fb
БългарияНовини

„Четири страни – един език“ е мотото на Софийския международен панаир на книгата 2018

2 мин.

От 11 до 16 декември немскоезичната литература е в центъра на 46-то издание на Софийския международен панаир на книгата с медийната подкрепа на „Аз чета“. Партньорите от Германия, Швейцария, Австрия и Лихтенщайн ще представят разнообразна съвместна програма под мотото Четири страни – един език“. Успоредно ще се състои шестият Софийски международен литературен фестивал, в рамките на който единайсет немскоезични писатели и двама лектори са поканени да посетят българската столица.

Бербел Бекер, ръководител на международната програма на Франкфуртския панаир на книгата, споделя:

Ние поддържаме дългогодишни много добри контакти с българските издатели – интересът към немскоезичната литература в България е много голям. Немският е най-разпространеният език в България след английския и руския. Ето защо сме много радостни, че Софийският панаир на книгата подготвя за нашите немскоезични писатели голяма сцена.

Сред гостите на събитието са Катя Алвес, Лукас Берфус, Забине Бокмюл, Шерко Фатах, Дагмар Гайслер, Кристоф Хайн, Йонас Люшер, Роберт Менасе, Марион Пошман, Фердинанд Шматц и Илия Троянов. Брита Юргс от издателство AvivA, която е и председател на фондация „Курт Волф“, ще сподели своя поглед върху начина на работа на независимите издатели.

Катя Алвес (снимка: Александър Стержик)

„ТРАДУКИ“, мрежата за немскоезична литература и превод в Югоизточна Европа, ще проведе конференция и панелна дискусия върху преработването на социалистическото минало с участници от България, Германия и Румъния.

Специален акцент на щанда на четирите страни гости е проектът за виртуална реалност VRwandlung на Гьоте-институт Прага: режисьорът, почитател на Кафка и основател на стартъп Мика Джонсън е адаптирал за виртуална реалност „Метаморфозата“, една от най-известните новели на ХХ век.

Енцио Ветцел, директор на Гьоте-институт България, коментира:

Целта на нашата програма е да изградим мостове: между писатели от немскоезичните държави и техните български колеги, а също между издатели, литературни агенти и преводачи от двете страни. Студенти и почитатели на литературата, деца, младежи и възрастни: за всички има място при нас.

Енцио Ветцел, директор на Гьоте-институт България (снимка: Иван-Александър Кютев)

Програмата, посветена на немскоезичната литература в Националния дворец на културата в София, ще бъде допълнена от изложбата Buchschmuck. Тя показва илюстрации и корици на немскоезични книги, изработени и проектирани от млади български илюстратори и графични дизайнери.

На общия щанд на четирите страни гости с техни заглавия са представени 29 издателства, сред които Beltz, Hanser, Oetinger, Ravensburger. Книжарницата на щанда с площ от 60 кв.м. ще се ръководи от българския партньор „Букохолик“.

Можете да се присъедините към събитието във Facebook тук.