fb
ВидеоМултимедия

Известни поеми, четени от известни актьори: Бен Уишоу чете Джон Кийтс

2 мин.
Ben Whishow

В Седмицата на поезията“ всеки ден ви представяхме по една поема от известен поет, четена от известен актьор. Целта е поезията да звучи, да се слуша, да изпълнява една от първичните си роли: да въздейства.

След Антъни Хопкинс, Глен Клоуз, Том Хидълстън – част от класацията „10 известни поеми, четени от известни актьори“ от сайта bookriot.com,  Милен Димитров – запис по идея и текстове на поета Владислав Христов и Бенедикт Къмбърбач, на финала на поредицата ви оставяме с гласа на британския актьор Бен Уишоу, който чете „На есента“ от Джон Кийтс.

Оригинално заглавие: To Autumn
Превод от английски език (под видеото): Христина Керанова

 

Мъглив сезон на сочни плодове богат,
на зреещото слънце по-добър приятел няма;
в заговор са да отрупат c благодат
лозята, що се ширят край покриви от слама;
мъхecти овошки да се свеждат сите,
под ябълки от захар до сърцето чак;
тикви да набъбват и сладки ядки
лешници издуват; да цъфнат пак
и пак късни цветя за пчелите,
та да се лъжат те, че все топли ще са дните,
щом лятото препълва медените питки.

Кой ли твоето имане не позна?
Случва се – скиталец те заварва
приседнала в хамбар по ранина,
веялката на вятъра косата ти развява;
или спиш в едва ожъната бразда,
от мирис на мак упоена, сърпът спираш,
пощадилa сноп цветя и класове:
друг път c баберките на глава
право през поток минаваш;
или до пресата за сайдер, гледаш
търпеливо как сълзи с часове.

Но де са песните на пролетта? Kъде?
Забрави ги, ти музика си имаш своя, –
щом облаци-бразди нагиздят чезнещия ден,
и стърнищата oбагрят c розова боя;
тогава жалнo комарчета тъгуват
сред речните върби, тe веят клони нависоко
или c лекия вятър танцуват;
край потока стръмен едри агнета тънко блеят;
щурци в храстите свирят; и ето, меко
дрозд подсвирна откъм дерето;
a в небето лястовички сбират се и пеят.