fb
БългарияНовини

Мари Врина-Николов с отличие за превод от Сорбоната

1 мин.

Френската българистка и преводач, професор по българска литература във Франция и основател на първата бакалавърска програма по български език в Париж – Мари Врина-Николов – е удостоена с наградата за превод „Етиен Доле“ за 2021 г., присъждана от Сорбоната. Това съобщи в профила си във Facebook Георги Господинов.

Наградата цели да привлече общественото внимание към съществения принос на превода за културата и знанието. Журито е съставено от учени и журналисти, специализирани в обмена между езиците и въпросите на превода.

Мари Врина-Николов се влюбва в българския език, когато е едва 13-годишна. В момента тя е единственият професор по българска литература във Франция. Преподава езика ни в най-стария френски университет. През годините Мари се налага като най-добрия преводач и познавач на родната литература с преведени повече от 40 произведения на български автори, сред които Алек Попов, Антони Георгиев, Вера Мутафчиева, Виктор Пасков, Георги Господинов, Емилия Дворянова, Иван Бориславов, Йордан Радичков, Йордан Йовков, Ивайло Петров, Кирил Кадийски, Севда Севан и др. Тя има защитена докторска дисертация на тема „Емоционалните частици в съвременния български език“, публикувана на български („Експресивните частици в българския език“,изд. „Абагар“, 1999).

Снимка на публикацията: Wikipedia