fb
Издателски проектНовини

„Нявгабъде. Книга за смели мечтатели“, или как една мистична приказка на Рей Бредбъри оживя на български

6 мин.

В рубриката „Издателски проект“ се стремим да ви представяме най-любопитните и необикновени издания на българския пазар. Точно едно такова разкошно издание привлече погледа ни в края на миналата година. Не преувеличаваме – офоромлението на детската „Нявгабъде: Книга за смели мечтатели“ (изд. „БГкнига“) е толкова пленително, че трудно откъсваш очи, най-вече заради прекрасните илюстрации на младата българска художничка Мира Мирославова.

Малко се знае за тази история на американския класик Рей Бредбъри, в която единайсетгодишният Ахмед изостава от кервана на баща си в студена пустинна нощ. Момчето събужда със сълзите си бога на бляновете и забравените имена, който го повежда на невероятно пътешествие във времето и пространството. Оригиналното заглавие Ahmed and the Oblivion Machines („Ахмед и машините на забравата“) е хитроумно претворено на български в „Нявгабъде“. Приказката е посветена на смелите мечтатели, които не се страхуват да развихрят въображението си и да се устремят към небесата, подобно на самия майстор разказвач Бредбъри. 

Поканихме Диана Бойчева, изпълнителен директор на „БГкнига“, да ни сподели повече за пътя на творбата до читателите. Вижте какво се случва в кухнята на едно издателство, което работи върху силно визуален и трудоемък проект като „Нявгабъде“.

Диана Бойчева (снимка: Георги Казаков)

Как попаднахте на „Нявгабъде“ – една далеч не толкова известна творба на Рей Бредбъри – и какво ви подтикна да я представите на българските читатели?

В началото на всяка година за мен е време за поставяне на нови цели и търсене на нови проекти. Едно от нещата, над които исках да започнем работа през 2018 г., беше да разширим портфолиото си от детски книги, които имат стойност и ще останат във времето. Мария Гильова – нашият шармантен коректор – откри единствените две детски книги, написани от Рей Бредбъри. И като споменавам, че са две, буквално споделям за първи път, и то пред вашия екип, че през 2019 г. ни предстои още една детска книга на Бредбъри.

Как протича договарянето на правата за автор класик от ранга на Бредбъри?

Признавам, че всичко стана с учудваща лекота. За наше щастие, се оказа, че българските издатели на Бредбъри не проявяват интерес към тези проекти, и ние имахме възможността да купим правата.

Колко време продължи работата по изданието?

Работата продължи около девет месеца. Преводът на Бредбъри беше нелека задача, с която Десислава Сивилова се справи чудесно. Редакторът ни Лора Шумкова също даде всичко от себе си – на нея дължим и така чудесната дума „нявгабъде“ (yestermorrow). В този период се раждаха постепеннно и илюстранциите на Мира Мирославова, а междувременно подготвяхме и разказа за книгата, който ни предстоеше да представим на читателите.

Вашето издание има удивително оформление. Защо предпочетохте да не взаимствате оригиналните илюстрации на Крис Лейн, а да работите с млада българска художничка?

Още в началото идеята ми беше да използваме български художници за детските книги, които правим. Вярвам, че у нас има хора, които могат да работят на световно ниво. Освен това визията ми за детските книги, които носят логото на „БГкнига“, е да са цветни и богато илюстрирани в детайли. Оригиналните илюстрации имат своите качества, но не съвпадаха с визията ни. И не на последно място, мисля, че имам тайна страст да работя с млади хора, които са в началото на професионалния си път. Вярвам, че с тях успявам да постигна повече и че те надграждат себе си, когато работим заедно. А това е удовлетворително и за двете страни.

Илюстрация на Крис Лейн от оригиналното издание

С каква визия подходихте при подготовката на изданието и как се спряхте на Мира Мирославова при избора на илюстратор?

Правихме проби с няколко страхотни млади български художници. Ключовите фактори за избора на Мира бяха детайлността, с която тя рисува, както и подходът ѝ към работата. Тя е впечатляващ млад човек, на когото сметнах, че мога да се доверя. Не на последно място – срокът. Илюстрациите са трудоемка и дълга работа, която изисква време. За нас беше важно проектът да стане в 2018 година.

Какви бяха задачите на останалата част от екипа по отношение на „Нявгабъде“?

Задачата на целия ни екип беше да горим. Бредбъри е сложен автор, с поетичен език и многообразни изразни средства. Както при всеки подобен проект, задачите бяха разделени по специалисти. Десислава Сивилова преведе книгата и заедно с Лора Шумкова (редактор) работиха чрез многократен обмен на ръкописа. След това се включи Мария Гильова – нашият коректор, за която това е много личен проект. Мира предварително ни беше изпратила скици на илюстрациите, които да използваме, за да направим дизайн на страниците. Аз си признавам, че се включих лично с оформлението, защото задачата ми беше много интересна. Стела Соколова изгради и реализира PR кампанията върху слогана „Книга за смели мечтатели“, който виждате и като подзаглавие на „Нявгабъде“. Дизайнът на изображенията, видеата и всички визии са дело на Георги Вълков. Не на последно място, екипът от търговския ни отдел беше много експедитивен за обслужване на всички заявки към книжарниците и към крайните клиенти своевременно.

За съжаление, рядко виждаме подобни луксозни издания на българския пазар. Рискови ли са те за издателя, дори и при наличието на толкова прочуто име като Бредбъри на корицата?

Всичко е риск, това, че нещо ни се струва гениална идея, не е доказателство за успеха ѝ. Определено името на Бредбъри ни даваше спокойствие, защото има вече изградена аудитория. Но както всички, които се занимаваме с книгоиздаване, знаем, книгите имат собствен живот – понякога потъват в забрава, а друг път читателите ги подхващат и образуват огромна вълна от интерес. Издаването е преди всичко бизнес – правиш инвестиция и очакваш възвръщаемост – не можем да игнорираме цифрите. За нас тази книга е част от един по-голям план, тя е първата крачка, и мисля, че я направихме уверено.

Планирате ли и други сходни книжни проекти през настоящата година?

Планираме хиляди неща. 😊 Тази година, ако всичко върви по план, ще издадем още три богато илюстрирани детски книги с твърди корици – книги за любопитковци и и приключенци, книги за смели мечтатели.

Част от илюстрациите на Мира Мирославова можете да разгледате тук: