fb
БългарияИнтервютаНовини

„Приключенията на мотовете“ на Радостина Николова излизат в Китай през 2018 г. [интервю]

8 мин.

Поредицата на Радостина Николова “Приключенията на мотовете” ще бъде публикувана в Китай през пролетта на 2018 г. Издателска къщата “Аврора” (Aurora Publishing) е закупила правата за трите части и вече работи по превода. Очаква се книжките да бъдат на пазара в азиатската страна в общ тираж от 25 000 екземпляра.

Първата книга от серията – “Здравей, ново утре”, излиза през октомври 2013 г. и носи на Николова награда „Бисерче вълшебно”. До средата на 2015 г. са публикувани и следващите две книги – “Мукс отвръща на удара” и “Спасяването на хълцащата принцеса”.

По данни на базираната в Пекин изследователска компания OpenBook пазарът на детски книги в Китай през 2016 г. е възлизал на $2,4 млрд. долара, малко под ¼ от общия книжен пазар в страната. Това е първият голям превод на роден автор в страната от повече от десетилетие насам – за последно това се случи с „Диви разкази“ на Николай Хайтов през 2002 г.

Радостина Николова е онлайн маркетинг специалист по професия, но след няколко години в корпоративната сфера от 2016 г. се фокусира изцяло върху писането. Освен на трите части от поредицата за мотовете, тя е автор и на две допълнителни истории за по-малките читатели „Приказки от света на мотовете“, както и на книгата “Моите красиви рога”. Носител е на две награди „Бисерче вълшебно“ и има две номинации от литературните награди „Перото“.

Вижте какво сподели тя в специално интервю за „Аз чета“:

– Какво означава за теб този договор с китайско издателство?

Трудно ми беше дори да осъзная, че се случва. Още не мога напълно да проумея какво точно ще произтече от това партньорство, но съм щастлива и успях да върна надеждата си, че български детски книги тепърва ще намират път и навън. Върнах се от панаира в Болоня тази година с усещането, че Западният свят гледа на източноевропейските детски книги със снизхождение и известно пренебрежение, въпреки няколкото много хубави и полезни разговора, които имах там.

Сякаш самите издатели и у нас вече не вярват, съответно не влагат толкова усилия и не търсят начини наши детски книги да излизат на чуждия пазар. Много повече се инвестира в купуване на права, отколкото в опит за продажба. Усилията са по-скоро индивидуални – повече от страна на писателите или семейните бутикови издателства. Те са много по-мотивирани и съответно действат по-смело и с повече размах. А това дава резултат, както се вижда и с “Точица” например или книгите на Никола Райков.

Ако не бях изпратила няколкостотин имейла за последните две години, надали щях да да мога да се запозная с толкова различни издатели в Болоня и да проведа тези ценни разговори. Всъщност договорът ми с китайското издателство се случи точно благодарение на една от тези срещи в Болоня.

– Какви са точните параметри на договорката?

След известно предоговаряне китайската издателска къща “Аврора” закупи правата за издаване и разпространение на цялата територията на Китай в срок от 5 години, като първоначалната ни уговорка е за 8500 броя тираж от всяка от трите книги от поредицата „Приключенията на мотовете“.

– Как се стигна до нея?

Николова разговаря с един от създателите на проекта Lost.My.Name на Панаира на детската книга в Болоня

Николова разговаря с един от създателите на проекта Lost.My.Name на Панаира на детската книга в Болоня

В Болоня се запознах се с хората от бутиково испанско издателство, които ме насочиха към голяма литературна агенция в Китай. До онзи момент бях изпращала запитвания само до агенти на Запад. Те ми дадоха контактите и ме увериха, че много по-лесно мога да пробия там, защото западният пазар е изключително свит и много по-претенциозен.

Когато писах на агентите в Китай, те реагираха веднага. Просто маниерът им на работа им е много по-различен. Ако от английски или американски агенти съм чакала отговор в продължение на месеци, тук ми писаха още на следващата седмица. Плюсът е, че вероятно биха приели да представляват всеки, защото залагат на разнообразно портфолио.

Няколко месеца след като започнахме да работим заедно, агентите ми казаха, че имат клиент, който проявява интерес към поредицата за мотовете. Изпратих физически копия на книгите, за да може агентите да ги показват и на Международния панаир на книгата в Пекин. Малко след това получих мейл, че има конкретно издателство, което иска да купи правата и за трите книги. Това е страхотен успех и за Мелина-Елина Бондокова – илюстраторката на поредицата. Обратната връзка на издателите е, че те много харесват илюстрациите и книгите ще излязат на пазара по начина, по който изглеждат тук, но вероятно с твърди корици.

– Какво знаеш за издателство “Аврора”?

С дългогодишна история е, специализирано в издаването на детска и юношеска литература и е носител на няколко престижни награди. Имахме възможност да поговорим през агенцията и съм щастлива, че стигнахме до сделка точно с тях. Доколкото знам, е имало и други запитвания отново за поредицата “Приключенията на мотовете”.

– Има ли интерес и от други държави?

Интерес е имало, но нищо не е на фаза, на която бих могла да си позволя да коментирам. На този етап за мен е важно да дочакам книгите на китайски. Планираната дата да излязат на пазара е след няколко месеца. Преводът е през английски – нещо, което, за съжаление, нямаше как да се избегне.  Докато не видя как се възприемат там, не бих подходила към друг пазар.

За мотовете и „Моите красиви рога“ имах предостатъчно разговори със западни държави, така че следващата ми стъпка за тях би била да опитам с Русия и бившите съветски републики.

Тенденциите в детското книгоиздаване по света са разнородни и всички дискусии са ми помогнали да се ориентирам къде и какво се харесва и съответно къде и какво е уместно да предлагам.

– Какво очакваш да се случи, след като книгите излязат на китайски?

Нямам конкретни очаквания. Имам надежди да се възприемат добре. В крайна сметка за всички ни е ясно, че 25000 за техния пазар не е грандиозен тираж, така че бързо ще стане ясно дали има интерес или не.

– Тази година очевидно е успешна за теб. Какво ти предстои в България през следващата?

Тази година е първата година, в която напуснах корпоративната си работа, за да се отдам на мечтата си – да пиша за деца и да общувам с тях. Обиколих десетина града и се срещнах със стотици деца. Ако на всеки 50 съм успяла да запаля поне 10 да проявят любопитство към четенето, значи това решение е било оправдано и годината ми определено е била пълноценна.

Планирам да продължавам да общувам с деца от цяла България и тази и през следващите години. В основата на връзката “писател-дете” стои доверието. Писателят доверява историята на своите герои. Оставя ги в добри ръце. Детето ги приема в своя свят и, ако са искрени, ще ги обикне.

Освен това догодина мотовете ще навършат 5 години, а фактът, че през април ще се появят на китайски, е страхотен подарък за рождения им ден. Тези години, през които издавам книгите си сама, съм усвоила пълен контрол над начина, по който искам да изглеждат и да се популяризират. Наясно съм с целия път, който извървява една книга от момента, в която е още ръкопис. Запознах се със страхотни хора – редактори, илюстратори, журналисти, блогъри. С много от тях работя заедно, с други съм изключително близка. Цялото ноу-хау, което сме натрупали със съпруга ми Андрей през тези няколко години, ще ни помогне да сбъднем друга обща мечта – да стартираме наше издателство за детска литература.

Разкажи ни малко повече за мечтата!

Смятам, че днес има много повече интерес към детските книги, отколкото да кажем преди десетина години. Има бутикови издателства, които с любов подбират страхотни детски книги, имаме медиите и будителите, които обръщат внимание на важността от това децата да се възпитават в любов към четенето, и, разбира се, имаме съвременни детски писатели, които влагат старание и енергия да се срещат и да общуват с деца в цяла България. Важно е да може да предложим на децата достатъчно богат избор от книги, за да може да ги предпочетат пред компютърната игра или детското по телевизията.

Още за поредицата “Приключенията на мотовете” можете да видите тук.