Дата/час
14/12/2017
17:00 - 18:00
Място
Orange Books Center
Категория
Варга е официален гост на Софийския международен литературен фестивал 2017, посветен на гласовете на Вишеградската четворка. Това ще бъде второ посещение на автора у нас след като през 2013 г. негови произведения бяха представени в София и Пловдив по съвместна покана на издателство „Парадокс“ и Полския културен институт в България.
Кшищоф Варга, роден на 21 март 1968 г. във Варшава, е полски писател и журналист, унгарец по баща. Завършил е Факултета по полска филология към Варшавския университет. Работи като редактор в отдела за култура на в. „Gazeta Wyborcza”. Заедно с колегите си от вестника Мариуш Шчигел, Яцек Хуго-Бадер и др. е сред най-ярките съвременни представители на призната в цял свят полска школа на литературния репортаж, чиито баща е Ришард Капушчински.
Дебютира със сборника разкази Пиян ангел на кръстовището. Той е автор на 15 книги –романи и сборници с есета, разкази и репортажи като Момчетата не плачат (1996), Смърт (1998), Текила (2001), Каролина (2003), Надгробна мозайка (2007), Булевардът на независимостта (2010), Bildungsroman (1997), Чардаш с мангалица (2014, продължение на предишната му книга за Унгария Гулаш от турул), Маскарад (2015), Сто (2016) и др.
Лауреат е на наградата на читателите НИКЕ’2009 за книгата Гулаш от турул, която достига до финала на Литературната награда на Централна Европа Angelus и до финала на второто издание на Наградата на публичните медии Cogito. Критиката обръща внимание на характерното усещане за присъствието на духа на Полша в унгареца – той пише малко небрежно, така както поляците се отнасят към себе си.
През 2014 г. Варга е отличен с кавалерски кръст на Ордена на възродена Полша от президента на страната Бронислав Коморовски.
С всяка следваща творба Варга се занимава с все по-универсални въпроси – той следи социалните трансформации, старае се да обследва променящите се тенденции и пристрастия на двата народа, от които произхожда – унгарския и полския.
Определят Варга, на шега, разбира се, като най-големия хипохондрик на съвременната полска литература – мотивите за „влошаването на тялото“, стареенето и преходността на съществуването се появяват във всичките му книги, опаковани като мрачни размишления и самоанализи на неговите (по правило) отблъскващи герои.
Книгите на Кшищоф Варга са преведени на унгарски, български, словашки, сръбски, украински и хърватски.