Map Unavailable
Дата/час
24/11/2021
19:00 - 20:00
Място
online
Zoom
Zoom
Категория
![Новите преводи на Паисий](https://azcheta.com/azcheta-content/uploads/2021/11/novite-prevodi.jpg)
Новите преводи на Паисий
Разговор с преводачите Атанас Попов и Димитър Пеев
Разговор с преводачите Атанас Попов и Димитър Пеев
![➡](https://static.xx.fbcdn.net/images/emoji.php/v9/t9e/1/16/27a1.png)
В този онлайн разговор ви срещаме с двама от авторите на съвременните преводи на Паисий Хилендарски и неговата История славянобългарска – Атанас Попов, преводач на текста на френски език и Димитър Пеев, автор на новия превод на български език.
Модератор: доц. д-р Ани Бурова
Ще поговорим за това какви са мотивациите да се превежда подобен текст и кои са трудностите, с които авторите на новия български и френски превод са се сблъсквали в работата си. Как първото възрожденско произведение на българската историография и въобще произведение, толкова дълбоко вградено в българската колективна идентичност, се представя на нова публика, особено чужда. Какво е да се чете Паисий извън българска среда, но също така, как чете българският читател Паисий през различните преводи и какво ново носи новият български превод.
![✍️](https://static.xx.fbcdn.net/images/emoji.php/v9/te2/1/16/270d.png)
![✍️](https://static.xx.fbcdn.net/images/emoji.php/v9/te2/1/16/270d.png)
–
Събитието е част от програмата на Къща за литература и превод „Преводачески четвъртъци“, която се осъществява с подкрепата на Национален фонд „Култура”. Разговорът „Новите преводи на Паисий” се реализира в сътрудничество с Association Culturelle Bulgare en Belgique – Българска културна асоциация
Събитието е част от програмата на Къща за литература и превод „Преводачески четвъртъци“, която се осъществява с подкрепата на Национален фонд „Култура”. Разговорът „Новите преводи на Паисий” се реализира в сътрудничество с Association Culturelle Bulgare en Belgique – Българска културна асоциация