Фондация „Елизабет Костова“ отново ще връчи награда за превод „Кръстан Дянков“, а номинации се приемат до 28 октомври, съобщиха от фондацията.
Наградата се се връчва за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Оригиналът трябва да е издаден след 1980 г., а преводът на български език между 1 януари 2018 г. и 28 октомври 2019 г. Наградата „Кръстан Дянков“ е в размер на 3 000 лева.
В процеса на номиниране могат да участват издатели, литературни критици, редактори, преводачи, студенти по превод и институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (преводачески и писателски съюзи, университетски катедри и др.).
Всеки номиниращ има право на не повече от 3 номинации. Предложенията ще бъдат разгледани от независимо жури от специалисти в областта на превода и художествената литература. Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата, независимо от гражданството на кандидата.
Един и същи преводач може да бъде номиниран за повече от един превод. Българското издателство на съответния номиниран превод дарява по 3 броя от изданието на български език (на хартиен носител) и осигурява за времето на провеждане на конкурса 1 брой от оригиналното заглавие на английски език (на хартиен или електронен носител).
Формуляр за номиниране може да изтеглите от тук, а след като го пъпълните трябва да го изпратите до 17:00 ч. на 28 октомври 2019 г. на имейл: [email protected] с тема на съобщението “Награда за превод „Кръстан Дянков“ (2019)“.
Източник на снимката: Pexels