Веднъж в седмицата „Аз чета“ ви представя новите книги на пазара, подбрани от самите издателства. Следете нашия специален формат, но продължавайте да четете и ревютата, които правим всеки ден. Защото искаме да обичате книгите още повече!
„Последната одисея“ от Джеймс Ролинс
Издава: „Бард“
Дата на публикуване: 25 май 2020 г.
Превод: Венцислав Божилов
Радекция: Иван Тотоманов
Дизайн на корицата: „Мегахром“
За книгата: Векове наред се е смятало, че легендарният град Троя е мит – докато през 19. век археолозите не открили древните му стени, погребани в пясъците. Щом Троя е била истинска, колко ли други чудеса от епосите на Омир „Илиада“ и „Одисея“ също могат да се окажат истина? Група учени се натъква на шокираща находка – средновековен кораб, скован под дебелите ледове на Гренландия. В трюма му има колекция от инструменти на войната, датиращи от бронзовата епоха. В капитанската каюта се пази съкровище, което се оказва колкото безценно, толкова и чудно – механична златна карта с вградена в нея сложна сребърна астролабия. Механизмът бил изработен от известните братя Бану Муса, смятани от мнозина за Да Винчи на арабския свят – блестящи учени, вдъхновили самия Леонардо.
Издава: „ЕМАС“
Дата на публикуване: 26 май 2020 г.
Превод: Ганчо Савов
Редакция: Цвета Германова
Художник: Златина Гочева
За книгата: Янца е ученичка в гимназията и като всяко младо момиче има мечти. Да намери своето момче, да бъде красива и харесвана… Но най-голямата ѝ мечта е да има дънки, истински западни дънки. „Глупости – ще кажат днешните тийнейджъри, – какъв ѝ е проблемът?“ Проблемът на Янца е във времето, в което живее – краят на 70-те, началото на 80-те години на миналия век. И в държавата – социалистическа Югославия. Време и място, в което банани се ядат само по Нова година, „западна музика“ се слуша по прекарани скришом през границата плочи, всички младежи са „титови“, а самият вожд Тито виси над главите на учителите във всяка класна стая. А дънките – да, дънките се внасят само контрабанда и са залог, за да бъдеш забелязан от „прогресивните“ в словенския град Марибор. А Янца иска да бъде забелязана. Затова минава през всички модерни веяния на масовата култура – хипарка, пънкарка, диско маниачка… За да намери накрая кънкьора Мирч, своя идеал.
„Всички цветя в Париж“ от Сара Джио
Издава: „Хермес“
Дата на публикуване: 26 май 2020 г.
Превод: Дафина Янева-Китанова
Редакция: Петя Анастасова
Дизайн на корицата: Мариана Станкова
За книгата: Две жени, свързани от съдбата, разделени от времето Керълайн се събужда в болнична стая. И не знае нищо за себе си. След катастрофа е получила амнезия. Тя с изненада научава, че през последните години е водила тъжен и самотен живот в апартамент в центъра на Париж. Чаровният собственик на близкия ресторант й помага да преодолее стреса от забравеното си минало. А когато Керълайн намира стари писма от далечната 1943 година, тя осъзнава, че апартаментът й крие мрачни тайни… По време на нацистката окупация на Париж младата вдовица Селин живее с дъщеричката си и с баща си – кварталния цветар. Когато немски офицер случайно разкрива еврейските корени на семейството, той започва да я изнудва да му стане любовница. Селин ще направи всичко, за да предпази тези, които обича.
„Замъкът“ (Оригиналът) от Франц Кафка
Издава: „Атлантис КЛ“
Дата на публикуване: 26 март 2020 г.
Превод: Ива Иванова
Редакция: Любомир Илиев
Дизайн на корицата: Кремена Филчева
За книгата: Някой си К., уморен до смърт, пристига пеш в някакво затънтено село, появявайки се буквално от Нищото. От този момент за него вече няма друга действителност освен странната и лишена от логика реалност на селото и на разпростряното върху това село всевластие на Замъка. «Творчеството на Кафка ни отвежда до пределите на човешката мисъл. Влагайки най- дълбок смисъл в тази дума, можем да кажем, че всичко в това творчество е изначално. Във всеки случай то излага напълно цялостно проблема за абсурда. Ако съотнесем тези заключения към тайния смисъл на „Замъкът“ и непрестореното майсторство, с което той е прокаран, ще осъзнаем цялото му величие.» Албер Камю
„Карай плуга си през костите на мъртвите“ от Олга Токарчук
Издава: „ICU“
Дата на публикуване: 28 май 2020 г.
Превод от полски: Силвия Борисова
Редакция: Невена Дишлиева-Кръстева
Корекция: Ива Колева
Дизайн на корицата: Таня Минчева/Kontur Creative
Оформление: Асен Илиев
За книгата: От носителката на Нобеловата награда за литература Олга Токарчук – един покъртителен разказ, изследващ размитите граници между здравия разум и лудостта, между желанието да въздадеш лична справедливост и вкоренения навик да спазваш обществените конвенции. Когато в отдалечено планинско село е намерен труп на мъж, заобиколен от дивечови следи, сякаш няма съмнение, че човек е станал жертва на животинско изстъпление… Прецизно омесен от различни съставки – трилър, криминална мистерия, хроника на унищожаването на природата от човека, философски трактат за естеството на битието и почит към английския поет романтик Уилям Блейк – този неподлежащ на категоризации роман ще ни пренесе в един свят, който едва ли бихме искали да е нашият. Но от който постепенно ще осъзнаваме, че няма измъкване!
Издава: „Сиела“
Дата на публикуване: 28 май 2020
Превод: Георги Иванов
Редакция: Катя Найденова
Дизайн на корицата: Живко Петров
За книгата: Страх“ не е книга „за“ или „против“ Доналд Тръмп, а е висша проба политическа журналистика от изчезващ вид. Боб Удуърд, един от най-авторитетните американски журналисти, е отразявал управленията на деветима президенти, двукратен носител е на „Пулицър“ (за отразяването на аферата „Уотъргейт“ и терористичните атаки от 11 септември 2001 г.) и професионализмът му не подлежи на съмнение. В задълбоченото си изследване той разкрива в неподозирани детайли не само хаоса и противоборствата в Белия дом през последните години, но и как се вземат най-важните решения за външната и вътрешната американска политика. Една истинска и смущаваща история, която се чете понякога като политически трилър, понякога като трагикомедия, но е най-вече документ на времето, в което на върха на най-могъщата държава в света е Доналд Тръмп. Човекът, който знае как да управлява страховете на своите избиратели.
„Игрите на боговете и хората“ от Владимир Дубковски, Валерия Дубковска
Издава: „Изток-Запад“
Дата на публикуване: 28 май 2020 г.
Превод: Марта Владова
Редакция: Вера Янчелова
Дизайн на корицата: Деница Трифонова
За книгата: Вашият живот е следствие от вашия мироглед.Самият мироглед обаче се формира от входящите информационни потоци. Ами ако „фактите“, върху които градим представите си, са фалшиви? Въз основа на съвременни научни знания, безспорно доказани факти, строга логика, безпристрастен анализ и смели хипотези за устройството на Света и земния живот Дубковски развенчават много от митовете в науката, представяни като неоспорими закони в интерес на световния елит. Опирайки се на откритията на квантовата физика, биологията, неврофизиката и други науки, а също и на собствени изследвания, авторите рисуват тъжната, но обективна картина на реалността, оплетена във фалш и лъжа. Те освен това предлагат конкретни методи за радикално преобразяване на живота и разширяване границите на съзнанието. Като привеждат доказателства от квантовата физика, че светът всъщност представлява холограма, авторите чертаят път за изход от Матрицата.
„Кралицата на шампанското“ от Фабиен Моро
Издава: „Ера“
Дата на публикуване: 28 май 2020 г.
Превод: Радка Митова
Редакция: Евгения Мирева
Дизайн на корицата: Мира Минкова
За книгата: Наричана първата бизнес дама на своето време, Барби Клико признава само едно качество за своето шампанско – най-доброто. Тя открива метода ремюаж и първа създава шампанско, чисто като сълза. От първия момент в Бузи, Никол Барб е завладяна от гледката на стелещите се лозя. Омъжена за Франсоа Клико, производител и търговец на вино, тя постепенно научава всичко за отглеждането на лозето и изкуството да създава вино. Когато съпругът ѝ умира внезапно, Барби не се колебае дълго преди да вземе своето решение. С неукротимия си предприемачески дух, тя застава начело на една компания, която въпреки всички трудности ще превърне в истинска империя.
„Басни за деца“ от Жан дьо Лафонтен
Издава: „Колибри“
Дата на публикуване: 29 май 2020
Превод: Атанас Далчев, Александър Муратов
Дизайн на корицата: Люба Халева
За книгата: Кой не знае басните на Лафонтен? Повече от три столетия малки и големи в целия свят черпят поуки и мъдрост от приказните му герои. А когато до този вълшебен свят се докосне поетическо перо, магията става двойна. В това томче са събрани емблематични басни за деца от френския класик, поднесени на български от Атанас Далчев и Александър Муратов, двама изкусни майстори на стихотворната реч.
„До дъно!“от Мирослав Костов
Издава: „Потайниче“
Дата на публикуване: 29 май 2020 г.
Дизайн на корицата: Мая Лилова
За книгата: Артелерон Худин се радваше на практически неограничени количества алкохол, въртеше тайна търговия заедно със стар свой приятел и нямаше никакво намерение да умира скоро, понеже беше безсмъртен. Но ситуацията се прецака, когато гореспоменатият бизнес партньор бе обвинен в убийство, а Худин се оказа принуден да открие и да се справи със… своя другар.
„Писма до Украйна“от Юрий Андрухович
Издава: „Парадокс“
Дата на публикуване: 29 май 2020 г.
Превод: Албена Стаменова
Дизайн на корицата: Петя Давидкова
За книгата: Острата социална чувствителност на поезията на Андрухович, която според него самия не е задължителна за всеки поет, но до известна степен е въпрос на „личен социален рефлекс“, обяснява наративните и дори репортажни елементи с осезаема фактологичност, които откриваме в лириката му. Очевидно е и въздействието на бийт поезията, чийто преводач в Украйна е именно Андрухович. Той борави майсторски с метафорите и изпълва стиховете с музикално звучене, подчертавайки ги с всички възможни изразни средства – алитерация, асонация и т.н. – и с тях захранва този фестивал на образите, този парад на въображението. Цялата амалгама от художествени качества превръща Андрухович не само в институция в родната му Украйна, но и във флагман на новата украинска литература пред света.
Ако искате да включим и ваша книга в седмичния ни подбор на нови заглавия, пишете ни на [email protected] поне няколко дни преди излизането ѝ на пазара, следвайки ползвания в този материал формат.