Когато започвах проект #Експериментът, бях твърдо решена да чета приказки. Не само защото самата аз съм откърмена с такива, но защото ползите от четенето им на децата са безброй. Богат речник, вълнуващи истории, психологически ситуации, закодирани в сюжета – това са само част от причините, поради които реших да срещна невръстния си син с богатството на приказните истории.
Оглеждайки се за интересни четива, непрекъснато попадах на произведения, адаптирани по различен начин и облечени в различни илюстрации, но винаги с едни и същи герои – Червената шапчица, котаракът в чизми, грозното патенце, Хитър Петър. Почти се бях отчаяла, че ще попадна на нещо различно, когато открих “Приказки от цял свят” на Ерик Йелде (изд. “Емас”). Дебелият луксозен том с твърди корици се превърна в настолно четиво за дълго време, а подборът на Йелде ме очарова.
В книгата ще откриете 57 приказки, събрани наистина от цял свят. Някои от тях не бях чувала никога, а други ми напомниха за творчеството на други народи, включително и за българския фолклор. Вместо познатите до болка герои, се запознах с войника Марси, с поспаланкото Анджолино и с Йоргос. Историите на исландци, ескимоси, роми, татари, японци, разказани редом с приказките от Бохемия, Индия, Гърция, Сърбия, Румъния, представиха пред очите ми пъстър калейдоскоп, в който цветните стъкълца на народното творчество образуваха причудливи фигури на духове, принцеси, юнаци…
Преводът от немски е дело на Величка Стефанова, илюстрациите са на Мартин и Рут Козер-Михаелс. Книгата е подходяща за всички любители на приказките, пожелали да открият нови приказни герои. А когато попадне в ръцете ви, непременно обърнете внимание как е представено съдържанието.
Текстът е публикуван първо в сайта „Детски книги“.