Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов е в дългия списък с номинации за Дъблинската литературна награда. Книгата се нарежда сред 70 заглавия, номинирани от 84 библиотеки от 31 държави, става ясно от официалната информация, разпространена от организаторите на наградата.
Книгата е публикувана в лондонското издателство „W&N“, а преводът на английски език е на Анджела Родел. Номинацията за „Времеубежище“ (изд. „Жанет 45“) е направена от Столична библиотека.
Избраните романи включват 29 преводни романа, а предложенията идват от Африка, Европа, Азия, САЩ, Канада, Южна Америка, Австралия и Нова Зеландия. Сред 29-те преведени книги има романи, оригинално публикувани на арабски, български, холандски, хинди, корейски, словенски, исландски и японски.
Името на Георги Господинов е в дългия списък заедно с писатели като Елиф Шафак, Колм Тойбин, Карл Уве Кнаусгор, носителят на „Гонкур“ Ерве Льо Телие, Джонатан Франзен и др.
Краткият списък ще бъде представен на 28 март и победителят ще бъде обявен на 25 май 2023 г., по време на Международния литературен фестивал в Дъблин.
Дъблинската литературна награда се връчва от 1996 г. Право да участват в конкурса имат както англоезични писатели, така и автори, пишещи на други езици и преведени на английски. Наградният фонд е на стойност 100 000 евро, което я прави най-голямата награда, давана за творба в англоезичния свят, коментират от „Жанет 45“. Носители на приза са били писатели като Орхан Памук, Мишел Уелбек, Хавиер Мариас и Херта Мюлер.
През 2016 г., Георги Господинов беше в дългия списък на наградата и с романа „Физика на тъгата“, допълниха от издателство „Жанет 45“.
Прочетете още:
The Guardian класира „Времеубежище” в най-добрите книги за 2022 г.
15 цитата от „Времеубежище“ на Георги Господинов