fb

Книжарници "Хермес" препоръчват, виж какво!

БългарияНовини

Инициативата „Поезия в метрото“ стартира за пети път в София

2 мин.

Стихове на 13 европейски автори ще красят вагоните на софийското метро и на метростанция „Орлов мост“ на български език и в оригинал до 20 декември. Организатори са Полски институт в София съвместно с „Литературен вестник” и EUNIC Cluster Bulgaria (мрежа на културните центрове на страните от Европейския съюз), а официалното откриване предстои на 17 ноември (вторник) от 13:00 часа на метростанция „Орлов мост“ (вход към линия 3). Откриването ще водят проф. Амелия Личева, поетеса, главен редактор на „Литературен вестник“ и Анна Опалинска, директор на Полския институт в София.

България ще бъде представена от поета Владимир Попов. „Той е по-тих, защото стои настрана от всекидневното присъствие, но въпреки това е един от живите класици„, представя го Амелия Личева в интервю за БНР, партньор на проекта. По думите й неговото стихотворение възпроизвежда интересен диалог с Пейо Яворов, препращайки по този начин към най-доброто в нашата поезия.

Може би на пръв поглед има някакво противоречие между подобно оживено място и толкова интимен жанр, но ние за трети път доказваме, че е възможно да се четат стихотворения в метрот. Намирам го за необикновено, тъй като хората виждат поезия на място, където има множество реклами, и това в някакъв смисъл също е реклама, но за четене и мислене. А дали едно стихотворение може да преобрази деня им? Мисля, че е достатъчна само една усмивка, за да видят нещо положително и да се замислят за себе си и за света – и защо не за хората, които са написали същите тези стихотворения„, казва Ярослав Годун, директор на Полския институт, в интервю за БНР.

Ето и кои са поетите с включени творби в проекта:

Розе Ауслендер (Австрия)

Амелия Личева (България)

Фиона Сампсън (Великобритания)

Фридерике Майрьокер  (Германия)A

Шеймъс Хийни (Ирландия)

Клара Ханес (Испания)

Атилио Бертолучи (Италия)

Тадеуш Домбровски (Полша)

Еуженио де Андраде (Португалия)

Мартина Стракова (Словакия)

Миклош Радноти (Унгария)

Ингер-Мари Айкио (Финландия)

Милан Дежински (Чехия)

Вижте стихотворението „Любов“ от Атилио Бертолучи, с което Италия участва в проекта.

Любов

Луната е с премрежени очи.
Луната е с венец от маргаритки.
И сребърни делфини
се гонят из небесните лагуни.

Цветята се наливат с кръв…
Далечна моя, о, далечна моя,
като крило на лека лодка
белееш се сред тъмното море.

Но скоро ще настане сухият
и песенен сезон на маковете
и ти ще се завърнеш –
като жена.

Превод: Кирил Кадийски
„Антология на модерната италианска поезия“, ИК Нов Златорог 2006 г.

Вижте кои бяха поетите, представени в проекта през 2019 година тук.

Снимка на публикацията: Гео Калев, artsofia.bg