Веднъж в седмицата „Аз чета“ ви представя новите книги на пазара, подбрани от самите издателства. Следете нашия специален формат, но продължавайте да четете и ревютата, които правим всеки ден. Защото искаме да обичате книгите още повече!
„Нарисуваната целувка“ от Елизабет Хики
Издава: „Кръг“
Дата на публикуване: 8 август 2019 г.
Превод: Маргарита Терзиева
Дизайн на корицата: Николай Киров
За книгата: Густав Климт, един от големите художници в света на изкуството, оживява в този вълнуващ и страстен роман за неговото творчество, съмишленици и най-вече за жените, които са го вдъхновявали. Най-значимата от тях – Емилие Фльоге, той увековечава в прочутата си картина „Целувката“ и тъкмо на нея Елизабет Хики посвещава литератур-ния си дебют. Емилие Фльоге и Густав Климт имат разтърсваща, трудна, продължила цял живот връзка. Срещат се, когато тя е само на дванайсет, а той – вече известен. Климт започва да й дава уроци по рисуване и разкрива за нея бохемските, артистични среди от края на XIX и началото на XX век. Със своята грижа и отдаденост Фльоге се превръща в единствената постоянна спътница на художника. Именно нейното име той прошепва на смъртния си одър: „Емилие…“.
Дата на публикуване: 6 август 2019 г.
Превод: Пепа Стоилова
Редакция: Деметра Димитрова
Дизайн на корицата: Мариана Станкова
Дата на публикуване: 6 август 2019 г.
Превод: Диана Кутева
Редакция: Преслава Колева
Дизайн на корицата: Кремена Петрова
Превод: Владимир Германов
Редакция: Иван Тотоманов
Дизайн на корицата: „Мегахром“
Дата на публикуване: 9 август 2019 г.
Превод: Надя Баева
„Почти нормално семейство“ от Матиас Едвардсон
Издава: „Ера“
Дата на публикуване: 6 август 2019 г.
Превод: Анелия Петрунова
Редакция: Илияна Велева
Дизайн на корицата: Мира Минкова
Издава: „Егмонт“
Дата на публикуване: 10 август 2019 г.
Превод: Анелия Янева
Редакция: Иванка Ангелова
Адаптация/дизайн на корицата: Златина Зарева
За книгата: Монток, Лонг Айлънд, 1938 г. Беатрис Бордо гледа към лятото с надеждата, че семейната почивка на романтично, уединено местенце ще разпали поугасналата страст между нея и съпруга ѝ Хари. Изненадващо обаче планът ѝ бива променен и тя се оказва отседнала в имението „Монток“ в продължение на три дълги месеца. Сред красотата на природата и очарованието на местните, Беа открива, че е привлечена от мъж, който по нищо не прилича на съпруга ѝ. Събудил в нея сила и смелост, присъствието му кара младата жена да се изправи лице в лице с въпроси за бъдещето си. Тя отчаяно се опитва да задържи миговете щастие и безвремие, а съдбата е на път да разкъса света ѝ завинаги…
„IMAGINE. Представи си“ (двуезично издание)
Издава: „Кибеа“
Дата на публикуване: 8 август 2019 г.
Превод: Станислава Миланова
Редакция: Марияна Стоянова
Дизайн на корицата: Жан Жулиен (илюстрации)
За книгата: Тази книга е много специална за мен. Текстът е на съпруга ми Джон и аз съм много щастлива да го видя така прекрасно илюстриран. Джон написа песента „Imagine“ като призив за мир в света. Днес мирът ни е по-нужен отвсякога, затова думите му са все така важни… Трябва да се отнасяме с всички еднакво, независимо откъде са и на какъв език говорят. Та нали гълъбът в тази книга приветства всички останали птици – независимо от цвета на перата им и от формата на клюна им. Така ще изпълваме със смисъл всеки свой ден. Всяко добро, което сме сторили, дори и най-дребното, помага да направим света по-добър. Вие можете да го направите, аз мога да го направя, всички можем. Представете си… Заедно можем да постигнем мир. И тогава светът наистина ще е обединен. (Йоко Оно Ленън)
Издава: „Лист“
Дата на публикуване: 8 август 2019 г.
Превод: Владимир Молев
Редакция: Гергана Димитрова
Дизайн на корицата: Капка Кънева
За книгата: Романът на Тед Хюс най-сетне излиза в България. Железния човек крачи по Земята с железни стъпала, всяко голямо колкото легло. Поглъща трактори и камиони, вместо спагети хапва телени мрежи, мазните печки са му вкусни като шоколадови бонбони. Много е лаком! Обаче не дебелее, а става все по-лъскав и спасява света. Историята му
започва от върха на една скала, минава през нажежаване до бяло и стига чак до Слънцето. Там Железния човек праща на изпитание един космически прилеп-ангел-дракон.
„Какво видя жената на Лот“ от Йоанна Буразопулу
Издава: „Унискорп“
Дата на публикуване: 9 август 2019 г.
Превод: Мая Граховска
Дизайн на корицата: Живко Петров
За книгата: Четирийсет века след библейската катастрофа в Содом и Гомор, същата тази земя около бреговете на Мъртво море се отваря и оттам започва да извира мистериозна виолетова сол с уникален вкус и качества на наркотик. Нейната поява променя из основи географията на цели три континента – Африка, Азия и Европа. Съвсем внезапно Париж се превръща в средиземноморски град. Виолетовата сол завладява и заробва света безшумно.
Консорциумът на Седемдесетипетимата е собственик на правата над нейния добив и маркетинг. Съвременният Содом – Колонията, е мястото, което е представено в още по-тъмни краски и от прастария град. В нея живеят хиляди хора, работещи в добива и преработката на виолетовата сол. Хора, подчинени и непрекъснато следени от Консорциума, чиято база се намира в Париж. Убийци, бегълци и лъжци – колонията е рай за тези, които бягат от Европа, особено за привилегированите Пурпурни звезди. Шестима „дворцови“ служители и губернаторът на Колонията представляват ядрото на романа.
Ако искате да включим и ваша книга в седмичния ни подбор на нови заглавия, пишете ни на [email protected] поне няколко дни преди излизането й на пазара, следвайки ползвания в този материал формат.