fb
@-книгиНовите книги на седмицатаСпециални

Новите книги на седмицата – 18 октомври 2020 г.

9 мин.
Новите книги на седмицата - 18.10.2020

Веднъж в седмицата „Аз чета“ ви представя новите книги на пазара, подбрани от самите издателства. Следете нашия специален формат, но продължавайте да четете и ревютата, които правим всеки ден. Защото искаме да обичате книгите още повече!

„Образована“ от Тара Уестоувър

Дата на публикуване: 12 октомври 2020 г.
Превод: Илияна Бенова – Бени 
Редакция: Петя К. Димитрова
Дизайн на корицата: Яна Аргиропулос 

За книгата: Тара Уестоувър е родена в семейство на мормони, което прекарва живота си в подготовка за Края на дните. Баща ѝ смята, че правителството цели да промие мозъците на всички, които се възползват от услугите и програмите на държавните институции, така че децата Уестоувър не посещават училище и не ходят на лекар. Всички рани, мозъчни сътресения и дори изгаряния от експлозии са третирани с билки и енергийно лечение от майка им. Тара няма акт за раждане, училищно досие или медицински картон. Според правителството тя изобщо не съществува. Семейството е толкова изолирано от обществото, че няма кой да се погрижи децата да получат образование или да се намеси, когато един от по-големите ѝ братя се превръща в насилник. Докато расте, баща ѝ става все по-радикален, а брат ѝ все по-агресивен. На шестнайсет Тара решава да се самообразова. Стремежът ѝ за знания я отвежда далече от планините на Айдахо, през океани и континенти, чак до Кеймбридж и Харвард. И тогава тя започва да се чуди дали не е отишла твърде надалеч и има ли все още път към дома.

„Долината на тамплиерите“ от Пол Кристофър

Издава: „Бард“
Дата на публикуване: 12 октомври 2020 г.
Превод: Радослав Христов
Редакция: Мария Василева
Дизайн на корицата: студио „Мегахром“

За книгата: Враг или приятел?! Ще разбереш, ако останеш жив! Бившият рейнджър от армията на САЩ Джон Холидей и приятелят му Еди се отправят към Куба, за да търсят мистериозно изчезналия брат на Еди. Там се натъкват на ужасяващ план, замислен от кубинската ложа на тамплиерите, която е набирала сили през последните петстотин години. Докато конспирацията все повече затяга желязната си хватка около корумпирания режим на умиращия Кастро, Холидей трябва да открие брата на Еди, преди да е станало твърде късно… и преди ужасяващата тайна на Долината на смъртта да стане известна на целия свят.

Щастливият мозък“ от Дийн Бърнет

Издава: „Изток-Запад“
Дата на публикуване: 12 октомври 2020 г.
Превод: Ина Димитрова
Редактор: Вера Янчелова 
Дизайн на корицата: Деница Трифонова 

За книгата: В „Щастливият мозък“ невроученият Дийн Бърнет обсъжда в дълбочина механизмите на човешкия ум, за да отговори на някои от най-фундаменталните въпроси относно щастието: Какво точно означава да изпитваме щастие? От какво зависи? Има ли тайна, която да ни разкрие как да сме щастливи завинаги? В своето изследване Бърнет анализира нашия сложен вътрешен живот, за да разкрие изненадващи истини за това кое ни прави щастливи. Представата ни за щастието всъщност се трансформира през различните етапи от живота ни, но това, което не се променя, е нуждата ни от общуване (все пак човекът е социално животно). От това доколко щастието започва у дома, до влиянието на любовта, секса, приятелствата, богатството, смеха и успеха върху мозъка, тази книга предлага удивително забавни прозрения какво е да си човек. Щастлив човек!

„Трудна дипломация“ от Ласло Мартон

Издава: „Гутенберг“
Дата на публикуване:  12 октомври 2020 г.
Превод: Стефка Хрусанова  
Редакция: Индра Маркова  
Дизайн на корицата: Даниела Денчева  

За книгата: Унгарският писател Ласло Мартон е роден на 23 април 1959 г. в Будапеща. Завършва унгарска и немска филология в Будапещенския университет. Публикува преди всичко на унгарски език, но пише и литературни творби на немски. Носител на множество литературни награди, обичан от унгарските читатели, наложил се с многообразието и интелектуалната изтънченост на произведенията си. Автор на над 30 книги – романи, разкази, драми, есета. „Два обелиска“ (2018) е най-новият му роман, подготвя книга с пиеси. Превел е над 15 книги и няколко пиеси от немски и английски език. През 2020 г. излиза преводът му на „Песен за нибелунгите“ от немски език.

„Меси. Уроци по стил“ от Жорди Пунти

Издава: „Ера“
Дата на публикуване: 13 октомври 2020 г.
Превод: Гриша Атанасов
Редакция: Илияна Велева
Дизайн на корицата: Мира Минкова

За книгата: Каталунският писател Жорди Пунти е вероятно най-страстният фен на Меси. Той изследва красотата, грацията и гениалността на играта на футболната легенда. Пунти ни връща назад до почти митичната история на аржентинския младеж, когато светът все още е едно „безкрайно футболно игрище“. През стремглавия възход на терена, ожесточените битки и тежестта на славата, до пълното превземане на футболния свят. Пунти представя Лео Меси в различна светлина – вдъхновяваща и вълнуваща. „Меси. Уроци по стил“ е смел, проницателен и вдъхновяващ портрет на може би най-добрия футболист на всички времена.

„Сън“ от Камелия Кучер

Издава: „Хермес“
Дата на публикуване: 13 октомври 2020 г.
Редакция: Валентин Георгиев
Дизайн на корицата: Мариана Станкова

За книгата: След загубата на майка им Жоао, Алешандре и Илва се учат да живеят с пустотата, която остава след нея. Един ден Жоао среща Белен, която живее във великолепно имение, пазещо тайната на фамилното богатство. Погълнат от магичната аура и гласа на момичето, в което се влюбва, Жоао поема по пътя, който ще бележи съдбата му. В града, където се долавя шепотът на къщите и вълните на океана, историите на три семейства се преплитат на фона на диктатурата на Салазар, Революцията на карамфилите и фадото, чрез което говорят изтерзаните души.

„Питагор и космологията на числата“ от София Петрова

Издава: „Милениум“
Дата на публикуване: 13 октомври 2020 г.
Редакция: Любомир Гутев
Дизайн на корицата: Николай Киров

За книгата: Двайсета книга от поредицата „Философия за всеки“. Полезен сборник за читателите, изкушени от науката за мъдростта, в която са поместени биографични сведения за Питагор, обзор на основните идеи на учението му, което не само дава силен тласък върху развитието на древногръцката научна и философска мисъл, но и предопределя развоя на цялата модерна западна философия.

„Малка омраза” от Джо Абъркромби

Издава: „Сиела“
Дата на публикуване:  14 октомври 2020 г.
Преводач: Александър Ганчев
Редакция: Ганка Филиповска
Дизайн на корицата: Фиделия Косева

За книгата: Най-после на български език се появява иззключителната „Малка омраза” на Джо Абъркромби, един от най-впечатляващите световни фентъзи автори. Началото на трилогията „Ерата на безумието” се развива в Света на Първия закон и следва събитията от предишните му книги, издадени до една у нас, но може да се чете самостоятелно. История за кръвожадност и милост, за магия и наука, за революции и заговори… всичко това, заради което Абъркромби има милиони фенове по целия свят. Колелото на прогреса се върти и индустрията бавно убива магията. Над Адуа се извисяват комините на фабрики, а времената на герои (деветопръсти или не) и воинска слава сякаш са останали в миналото. Машините превземат света, но старите кръвожадни порядки все още ги има, дори и ако са наметнали нови одежди – като стария инквизитор Глокта.

„Хотел Ирис“ от Йоко Огава

Издава: „Колибри
Дата на публикуване: 16 октомври 2020 г.
Превод: Маргарита Укегава
Дизайн на корицата: Албена Лимони

За книгата: Бурна среднощна сцена в крайбрежен хотел между проститутка и мъж, прехвърлил средната възраст… Седемнайсетгодишното момиче  на рецепцията е запленено от повелителната интонация на мъжа и тръгва по дирите му, за да се озове в уединена къща на малък остров и да бъде увлечено във вихър от копнеж и кошмар. По японски изтънчено, чудесно владеейки силата и смисъла на думите и жестовете, играта на светлината и сянката в човешката душа, Його Огава рисува едно стряскащо, менливо лице на любовта – ту благо усмихнато, ту грозно разкривено, разпадащо се и чудовищно. Нежни слова се редуват със загадъчни пристъпи на гняв и изблици на тъмни страсти от непрогледни дълбини. „Хотел „Ирис“ е роман за любов, желание, болезнена интимност и смъртна ярост, за обсебващо подчинение и безволево покорство, за унижение и себеунижение. И някъде там, на умело балансираната граница между светлина и сянка покълва любовната наслада.

„Белязания цар“ от Лий Бардуго

Издава: „Егмонт“
Дата на публикуване: 17 октомври 2020 г.
Превод: Милена Илиева
Редакция: Радка Бояджиева
Коректор: Павлина Върбанова
Илюстрация на корицата: Billelis 
Дизайн на корицата: Ellen Duda

За книгата: Момчето цар. Героят от войната. Принцът, в чието сърце блуждаят демони… 
Николай Ланцов винаги е носил в себе си дара на непостижимото. Хората на Равка не знаят какво му струва тяхната кървава гражданска война и той възнамерява това да остане така. И все пак, с всеки следващ ден тъмната магия вътре в него расте и заплашва да разруши всичко, което е постигнал досега. С помощта на млад монах и легендарен вихротворец Николай се отправя на пътешествие из Равка, за да се пребори с ужасяващото наследство. Той ще рискува всичко, за да спаси страната и себе си, но някои тайни не могат да бъдат погребани, някои рани не могат да бъдат излекувани. Кръвта не е достатъчна, за да бъдеш цар.

Ако искате да включим и ваша книга в седмичния ни подбор на нови заглавия, пишете ни на editors@azcheta.com поне няколко дни преди излизането ѝ на пазара, следвайки ползвания в този материал формат.

[ + ]