fb

Книжарници "Хермес" препоръчват, виж какво!

БългарияНовини

Удължават срока за номинации за наградата „Кръстан Дянков“

1 мин.
elizabet kostova

elizabet kostovaСрокът за номиниране за годишната награда за превод“Кръстан Дянков“ се удължава до 17:00 ч. на 15 октомври (четвъртък) 2015 г., съобщиха организаторите от фондация „Елизабет Костова„.

Настъпва промяна и в едно от условията на тазгодишния конкурс – за участие могат да бъдат номинирани преводи, публикувани на български език между 1 януари 2014 г. и 15 октомври 2015 г.

В процеса на номиниране могат да участват издатели, литературни критици, редактори, преводачи и институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод. Всеки номиниращ има право на не повече от 3 номинации. Предложенията ще бъдат разгледани от независимо жури от специалисти в областта на превода и художествената литература.

Номинации се приемат до 17.00 ч. на 15 октомври (четвъртък) 2015 г. на имейл: silieva@ekf.bg. Церемонията по награждаването ще се проведе през месец декември 2015 г., а краткият списък с отличените преводи ще бъде обявен една седмица по-рано.

Наградата „Кръстан Дянков“ на фондация „Елизабет Костова” се връчва за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Голямата награда е в размер на 3 000 лева, а от 2009 г. насам фондацията предоставя и една поощрителна награда в размер на 1 500 лева.

Отличието през 2014 г. получи Светлозара Лесева за превода на романа „Под сянката на свещеното дърво“ от Вадей Ратнър (ИК „Хермес“, 2013), а специалният приз бе присъден на Надежда Розова за превода на „Създания от време“ от Рут Озеки (изд. „Милениум“, 2014).

[ + ]