Романът „Времеубежище“ (изд. „Жанет 45„) на Георги Господинов се превръща в една от най-коментираните книги на съвременен български писател през последните месеци, след като се появи преводното издание Time Shelter и идеята за клиника от миналото стана достъпна за целия англоговорящия свят.
Първите рецензии вдигнаха високо летвата на литературната критика, особено след сравнението, което направи британският „Таймс“ между Господинов и Оруел. Престижното издание New York Times също не пропусна коментар за българския роман.
Поредното признание за Господинов идва от The Guardian, които избраха „Времеубежище“ за книга на деня.
„Time Shelter“ е написан между референдума за Брекзит и руската инвазия в Украйна, като и двете по свой начин представляват въоръжаването на носталгията и подбора на конкретни епохи във времевата клиника на не толкова новия световен ред“, пише авторът на статията Патрик Макгинес. Той изразява и надеждата си един ден да види романа, адаптиран във филм. „Във филма, който се надявам да бъде направен от този роман, си представям сцени с тълпи на политически митинги, скандиращи лозунги като „Какво искаме? Тогава! Кога го искаме? Сега!“.
Според автора Господинов „намира хумора в мрака, тъй като Европа отново доказва, че познаването на историята не е пречка за нейното повтаряне“ и искрено се забавлява с националните стереотипи. The Guardian определя Господинов като „писател с голяма топлина и умение“. „Той може да извлече пълнокръвни герои от счупените детайли на разбитите им спомени. Неговите преходи – между хумор и тъга, абсурден ситуационизъм и отекваща трагедия, патос и иронична наблюдателност – никога не са натрапчиви. Благодарение на умението и деликатността на превода на Анджела Родел, тези качества са в изобилие на показ за англоговорящия читател.“
Можете да намерите „Времеубежище“ в Ozone.bg.