fb
Издателски проектНовини

„Гардеробът” от Олга Токарчук – пристан за чувствителната душа в бушуващото море от световно безпокойство 

5 мин.

Три разказа, създадени от носителката на Нобеловата награда за литература Олга Токарчук в края на 80-те години – „Гардеробът“, „Стаите“ и „Deus Ex” – представя издателство ICU в изящно полиграфическо бижу. 

Луксозното издание с твърди корици е илюстрирано от Таня Минчева (Kontur Creative), която по традиция се грижи за кориците на книгите на полската писателка, излизащи с логото на ICU. Изкусен в превода си, Крум Крумов отново фино надскача езиковите граници, за да омагьоса читателите с вълшебството Токарчук. 

Може ли да се говори за каквито и да било граници, когато се създават светове?  

Не, когато ги създава най-превежданата съвременна полска писателка.

Отвъд всякакви жанрови определения, сборникът „Гардеробът” прави възможно надзъртането под хастара на живота. За първи път българската публика ще се докосне до тези три разказа, в които пространството странно се пречупва. Реалността в тях се пропуква, а човекът, под угрозата да се разпадне, се опитва да сложи съществуването си на пауза, да намери брод през лабиринтите на лишения от смисъл и фантазия брутален живот. Токарчук отваря познати врати, но те не водят към утъпкани пътеки, а към светове, разкрити в цялата си сложност. И така герои и читатели прекрачват в паралелни реалности. Пътуването на човека към смисъл продължава в безкрайността – с премерени думи, с неочаквани завои и срещи с моралното, с първичното, с необяснимото. 

Подобно на съвременния чувствителен човек, наблюдаващ един разкъсващ се свят, героите в едноименния разказ „Гардеробът“ търсят спасение в паралелните светове. Прекрачвайки прага на новия си гардероб, те попадат в друга реалност, сякаш категорично решени да загърбят действителността. 

„Стаите“ пленяват със запомнящи се кадри, които умело описват интимната Вселена на всяка личност. Черните дупки на копнежи и тъги, сблъсъкът на разнополюсни емоции – всичко това и още много е анализирано с помощта на следите, които хората оставят във физическата среда на хотелските си стаи. Деструктивните пориви и хаос, създаван от едни, са поставени в ярък контраст с желанието за ред и контрол върху материята, упражнявани от други. И докато всяка самостоятелна Вселена в „Стаите“ е ситуирана в една или друга крайност, в „Deus Ex“ съзидание и деструкция съществуват паралелно.

Симулирането на реалност и човеците, приели ролята на Бог – мотиви, които долавяме в междуредията на не едно произведение в творчеството на Токарчук, намират своята пресечна точка в този разказ. Превърнат в очевидец на собствения си живот, героят Д. създава и разрушава своите компютърни реалности. Опиянен от контрола над съдбата на своите дигитални светове, гибелен в гнева си, той потъва в бездната на античовешкото. 

Сборникът „Гардеробът” от Олга Токарчук е нужното късче изкуство, за което винаги има място в една читателска душа. Той е момент на себеосъзнатост във време на богоподобни лидери, пристан за чувствителната душа в бушуващото море от световно безпокойство. 


Олга Токарчук е носителка на Нобеловата награда за литература за 2018 г. Психолог по образование и едно от най-важните имена в съвременната световна литература. Тя е общественичка със запомнящ се глас, а творбите ѝ са преведени на близо 40 езика, което я прави най-превежданата съвременна полска писателка. 

Сред престижните литературни призове на Токарчук се нареждат още Man Booker International, най-важната полска литературна награда “Нике” (двукратно), наградата на Асоциацията на полските издатели, наградата на фондация Кошчелски, наградата “Ян Михалски” и много други.

Сборникът  „Гардеробът” е седмата книга на авторката в каталога на ICU след “Бегуни”, “Изгубената душа” (с илюстрации на Йоанна Консехо), “Карай плуга си през костите на мъртвите”, “Чудати разкази” (и четирите в превод на Силвия Борисова), “Правек и други времена” (превод Георги Кръстев), “Чувствителният разказвач” (превод Крум Крумов). 

Популярността на Токарчук е феноменална, а читателите ѝ я уважават, защото в нейните ръце литературата е проводник на чувствителност и смисъл. Нейното писане, изтъкано с добър вкус и ерудиция, не цели естетическа промяна, а задълбочаване на общуването. Токарчук е дързък и запомнящ се глас в защита на човешкото и нормалността.

Олга Токарчук ще гостува в София на 10 и 11 юни в рамките на първото издание на „Литературни срещи“. Събитието е по покана на фондация „Прочети София” и се осъществява с личното съдействие на писателя Георги Господинов.


За преводача:

Крум Крумов е преводач от и на полски език. Завършва славянска филология с полски език в ПУ Паисий Хилендарски” и туризъм в Лодзкия университет. Лектор по български език в Познанския университет Адам Мицкевич”. Носител на наградата Проф. Ванда Смоховска-Петрова”, учредена от Института за литература към БАН и Полския институт в София – за отличните му преводи от полски на български език на трудни текстове, сред които есетата „Чувствителният разказвач“ на Олга Токарчук и дейността му за популяризиране на полската култура в българските медии”. Сред преведените от него книги са още Тъмно, почти нощ”от Йоанна Батор, По-високо от върха” от Дариуш Кортко/Марчин Петрашевски.

Крум е любител пътешественик. Автор на книгата Около Исландия за 14 дни”

[ + ]