fb

"Аз чета" стана на 14 години.  Какви са нашите подаръци, виж тук!

@-книгиНовите книги на седмицата

Новите книги на седмицата – 15 септември 2019 г.

9 Mins read

Веднъж в седмицата „Аз чета“ ви представя новите книги на пазара, подбрани от самите издателства. Следете нашия специален формат, но продължавайте да четете и ревютата, които правим всеки ден. Защото искаме да обичате книгите още повече!

„Честър“ от Аяно Имаи

Издава: „Лабиринт“
Дата на публикуване: 9 септември 2019 г.
Превод: Емилия Л. Масларова
Дизайн на корицата: Иван Масларов

За книгата: Колко често си мислим, че ни обичат по-малко, отколкото заслужаваме! Малкото палаво куче Честър е обидено на стопаните си, които все не намират време да си поиграят с него и да го разходят, и тръгва да търси другаде кучешкото си щастие. Не след дълго Честър започва да проумява простите истини какво е това „моят дом“ и „моето семейство“.

„Нож“ от Ю Несбьо

Издава: „ЕМАС“
Дата на публикуване: 9 септември 2019 г.
Превод: Ева Кънева
Редакция: Цвета Германова
Дизайн на корицата:  Живко Петров

За книгата: Хари Хуле отново неудържимо се е устремил към дъното и изглежда няма какво да спре пътя му надолу. Ракел – единствената жена, която е обичал – окончателно го е изгонила от къщи. Получил е шанс да се върне сред силите на реда, но от Отдела за борба с насилието му поверяват само съвсем елементарни, стари случаи. А в същото време, след повече от десетгодишен престой в затвора, по улиците на свобода се разхожда Свайн Фине – истинско страшилище, сериен изнасилвач и убиец, първият престъпник, когото Хари е тикнал зад решетките в следователската си кариера. Инспекторът е убеден, че Фине е все така опасен и в готовност да продължи започнатото. Събуждайки се с тежък махмурлук след поредната пиянска нощ, Хари Хуле не помни абсолютно нищо, но ръцете и дрехите му са окървавени. Безпогрешната интуиция му подсказва, че мракът тепърва ще се сгъстява и пред Хари ще се разгърне кошмар отвъд всяко въображение…

„SPQR. История на Древния Рим“ от Мери Биърд

Издава: „Изток-Запад“
Дата на публикуване: 9 септември 2019 г.
Превод: Мария Кондакова
Редакция: Вера Янчелова
Дизайн на корицата: Деница Трифонова

За книгата: SPQR е разказ за историята на Рим, представен през погледа на един от най-изтъкнатите съвременни познавачи на Античността. Описва възхода на Рим от незначително селище в Централна Италия до неоспорим хегемон на Средиземноморието. Като покрива период от над 1000 години и хвърля светлина върху основите на римската цивилизация, SPQR съчетава дълбоко разбиране на историческите процеси с жив интерес към детайлите на римското ежедневие. Книгата разкрива митовете и историите на Древен Рим, изграж-дайки многоизмерна картина на римската действителност, в която всеки има своя важна роля — императори и войници, сенатори и роби, търговци и занаятчии, гладиатори и жреци. Мери Биърд успява да ни потопи в духа на времето и да обрисува живота в Древен Рим така увлекателно, че кара историята да оживее.

Издава: „Сиела“
Дата на публикуване: 9 септември 2019 г.
Превод: Гергана Фъркова
Редакция: Димитър Николов
Дизайн на корицата: Дамян Дамянов
За книгата: Името на австрийския писател от български произход е споменавано редом с това на Илия Троянов, Капка Касабова и Мирослав Пенков. Неговият първи роман „Ангелски езици” се превръща в истински феномен и невероятно точен и трагикомичен портрет на България и Европа след края на Втората световна война. Искрен и Светльо – двама българи, избягали от родината, за да търсят щастието си навън – се срещат случайно на Виенското централно гробище, без да подозират, че съдбите им са преплетени още от раждането им. Всеки от тях е в задънена улица, останал без надежда, изгубен в своята емигрантска съдба. Последният им шанс е Миро.

„Детето – орхидея или глухарче“ от проф. д-р Томас Бойс

Издава: „Софтпрес“
Дата на публикуване: 10 септември 2019 г.
Превод: Невена Рикова
Редакция: Виктория Иванова

За книгата: „Детето – орхидея или глухарче“ комбинира революционна научна теория и задълбочени медицински проучвания, за да предостави нов отговор на редица въпроси, предизвикващи стрес и тревожност у съвременните родители: Защо някои деца постигат всичко с лекота, докато други полагат неимоверни усилия по пътя към успеха? Защо част от нас минават неуязвими през предизвикателствата, докато за други всяка промяна в ежедневието е свързана с неимоверни трудности? Съществува ли рецепта, която да ни помогне да разкрием истинския потенциал и да създадем най-добрите условия за развитие на всяко дете?

„Моят танц с пчелите“ от Хелън Джукс

Издава: „Прозорец“
Дата на публикуване: 10 септември 2019 г.
Превод: Стоянка Сербезова-Леви
Редакция: Люба Кръстева
Дизайн на корицата: Буян Филчев

За книгата: „Моят танц с пчелите“ е белетристичен мемоар, проследяващ една година от живота на британката Хелън Джукс – от момента, в който мисълта за пчелен  кошер в задния ѝ двор се заражда в главата ѝ, до първото бране на мед и първия сладкиш, приготвен с него. Но това не е просто книга за пчеларството: това е искрената и неподправена история на една жена, която чрез наблюдение и опознаване на пчелите си успява да намери така търсените спокойствие и комфорт в живота си. Любопитният ѝ разказ за градското пчеларство, древните пчеларски практики и как кошерът се е променил през годините, е балансирано подправен с нейните лични тревоги, страхове и надежди. Присъединете се към това емоционално пътешествие и почерпете вдъхновение от медоносните пчели за любовта, човешките взаимоотношения и
живота в неговата цялост.

„Вирджиния Улф“ от Найджъл Никълсън

Издава: „Колибри“
Дата на публикуване: 13 септември 2019 г.
Превод: Иглика Василева
 Дизайн на корицата: Стефан Касъров

За книгата: Тази биография на Вирджиния Улф е необикновена. Написана е от човек, който я е познавал още от малък. Макар и кратка, в нея присъстват всички ключови моменти, ключови обстоятелства и идеи, които правят живота й така интригуващ и до ден-днешен за поколения читатели. Освен това тя съдържа и оценка на големите й литературни постижения. Найджъл Никълсън е син на Вита Саквил-Уест, близка приятелка на Вирджиния Улф и за кратък период нейна любовница. Двете прекарват дълги дни заедно, най-вече по времето, когато Джини, както са я наричали на галено, пише „Орландо“ – въображаемата биография на неговата майка. Найджъл Никълсън ни представя биографичен разказ от първо лице, изпъстрен с много интимни случки и лични спомени, които не могат да се прочетат никъде. Портретът на една от най-забележителните писателки на своето време е обрисуван от Найджъл Никълсън с много обич и разбиране, но не и безкритично, което иде да покаже, че обемът на една биография невинаги е критерий за нейната достоверност и изчерпателност. Важно е да се спомене освен това, че той е и редактор на изданието от шест тома писма на Вирджиния Улф.

„Мрежата на Алис“ от Кейт Куин

Издава: „Егмонт“
Дата на публикуване: 14 септември 2019 г.
Превод: Кристина Георгиева
Редакция: Ина Михайлова
Адаптация/дизайн на корицата: Златина Зарева

За книгата: История за смелост, изкупление и две жени, тръгнали по следите на една мистерия 1947. Американската колежанка Шарли Сенклер е бременна, неомъжена и на път да бъде изхвърлена от порядъчното си семейство. Когато родителите ѝ я изпращат в Европа, за да се погрижи за своя Малък Проблем, тя вижда това като възможност да открие какво се е случило с нейната любима братовчедка Роз, изчезнала във Франция по време на войната. 1915. Ив Гардинър гори от нетърпение да се впусне в битка срещу германците и неочаквано получава своя шанс, когато англичаните я вербуват за техен шпионин. Изпратена в окупираната от германците Франция, тя става част от обширна мрежа от тайни агенти, които действат под носа на врага. Трийсет години по-късно Ив прекарва дните си в пълна изолация, давейки разочарованието си в алкохол, докато Шарли не се появява на прага ѝ, за да поиска нейната помощ.

„Утопия” от Томас Мор

Издава: „Лист”
Дата на публикуване: 11 септември 2019
Превод: Александър Милев
Редакция: Гергана Димитрова
Дизайн на корицата: Милена Вълнарова

За книгата: Утопия е мястото, където Томас Мор (1478-1535) вижда осъществен хуманистичния си политически идеал. Описва го възможно най-подробно, но сякаш случайно забравя да географското местоположение на острова, чието население се радва на „най-добрата форма на управление”. „Нали е съвсем неправилно и неблагодарно онова общество, което отделя толкова щедро блага за така наречените благородници, за банкерите и другите подобни, които нищо не работят и живеят като ласкатели и уредници на празни удоволствия, а пък не полага никакви грижи за земеделците, въглищарите, наемните слуги, каруцарите и занаятчиите, без които никакво общество не би могло да съществува?”, пише той.

„Венъм“ от Дони Кейтс, Раян Стегман, Джей Пи Майер, Франк Мартин

Издава: „Артлайн Студиос Пъблишинг“
Дата на публикуване: 16 септември 2019 г.
Превод: Здравко Генов
Редакция: Йоана Иванова

За книгата: Под улиците на Ню Йорк се е пробудило древно първично зло.А снего нещо също толкова зло се е пробудило у най-пъкления плетач на паяжини – Венъм! Симбиотът може все още да е Смъртоносен защитник на невинните в Ню Йорк, но тази невиждана досега заплаха може да принуди Венъм да се откаже от всичко, което цени, включително човешкия си приемник Еди Брок! Докато Еди и Венъм събират сили да защитят Ню Йорк от най-могъщия враг, срещу когото са се изправяли, на пътя им застава още една пречка – Майлс Моралес – Спайдър-мен! Двама от най-добрите съвременни комикс творци – Дони Кейтс и Раян Стегман, обединяват сили, за да подложат Венъм на кошмар, готвен му от хиляда години!

Ако искате да включим и ваша книга в седмичния ни подбор на нови заглавия, пишете ни на martina.lambova@gmail.com поне няколко дни преди излизането ѝ на пазара, следвайки ползвания в този материал формат.