Веднъж в седмицата „Аз чета“ ви представя новите книги на пазара, подбрани от самите издателства. Следете нашия специален формат, но продължавайте да четете и ревютата, които правим всеки ден. Защото искаме да обичате книгите още повече!
„Родословно дърво“ от Мария Роса Лохо
Издава: „ЖАР – Жанет Аргирова“
Дата на публикуване: 16 март 2020 г.
Превод: Елица Петрова Колева
Редакция: Жанет Аргирова
Дизайн на корицата: Петя Петкова
За книгата: Семейството е главният герой в романа, в който грабващите истории се преплитат като различните листа на едно и също дърво. Бащиният и майчиният клон са фрагментиран разказ за испанската диаспора, летопис на емиграцията от края на 19. век, но също и на трагедията на изгнанието, породена от другата трагедия – Гражданската война. Всички клонове на родословното дърво намират пресечна точка в съвремието, в гласа на родената в Америка дъщеря на Испания, която разказва историите. Без да каже почти нищо за себе си, авторката заявява собствената си идентичност – и испанска, и аржентинска, и го прави с поетическа интензивност, която успява да съчетае иронията и хумора с милосърдие, дълбоко разбиране и приглушена болка, за която няма лек. Повежда читателя през плетеница от изненадващи сюжети, чиито човешки, твърде човешки герои трудно могат да се забравят.
Издава: „Жанет 45“
Дата на публикуване: 16 март 2020 г.
Редактор: Марин Бодаков
Оформление: Румен Жеков, корица: Доротеа Танинг, „Автопортрет“ (1944)
За книгата: „Опитът“ на Русана Бърдарска е монументална творба. Книгата представлява сложно взаимодействие между много литературни жанрове. Но тя не остава само на терена на литературата, а интервенира и на терена на документалистиката. Какво е въображението на нашата памет? Какви са любовите и разводите между личното и публичното в собствената ни съдба? Между своето и чуждото? На кой от повествователните гласове от „Опитът“ можем да се доверим? Каква е цената на постмодерната игра – и кога всичко става смъртоносно сериозно? Русана отговаря много интимно на тези банални въпроси и минава отвъд стереотипи и автоматизми. Тя е твърде умна жена. И пише ужасно увлекателно. Резултатът е, че виждаме постройката на собственото си време, виждаме я през телескоп и под микроскоп. И предизвикателствата за интелекта са толкова големи, че забравяме кое какво е.“
„Скритите оръжия в рекламата“ от Алексей Иванов
Издава: „Изток-Запад“
Дата на публикуване: 16 март 2020 г.
Превод: Олга Дамянлиева
Редакция: Десислава Иванова
Дизайн на корицата: Деница Трифонова
За книгата: Тази книга предлага алтернативен подход към търсенето на нестандартни идеи в рекламата. Подробно са разгледани, анализирани и систематизирани креативни техники, позволяващи да се стигне до печелившо решение, без да се минава през всевъзможни варианти. Заедно с това се разглеждат и психологичес-ките бариери, които пречат за намирането на изненадващи рекламни ходове. Умелото използване на рекламните похвати, описани в книгата, многократно ще увеличи творческия потенциал на всеки рекламист. Това е настолно четиво и истински генератор на идеи за всеки, който има отношение към маркетинга и рекламата.
Издава: „Дъбови листа“
Дата на публикуване: 17 март 2020 г.
Преводач: Зорница Китинска
Редакция: Габриела Кожухарова
Корекция: Русанка Одринска
Илюстрации: Кантен Гребан
За книгата: Любов” съчетава изящните текстове на Елен Делфорж с пленителните илюстрации на Кантен Гребан, а големият формат позволява на читателите да се насладят в детайли на картините му, които според белгийската критика са “бляскав химн на любовта и влюбените”. Илюстрациите са своеобразна разходка сред различните епохи и тенденции в изкуството във Франция – арт нуво, арт деко, типичните за Втората световна война агитационни плакати и изкуството на “децата на цветята” от 60-те.
„Любов и джелато“ от Джена Еванс Уелч
Издава: „Ибис“
Дата на публикуване: 17 март 2020 г.
Превод: Боряна Даракчиева
Редакция: Преслава Колева
Дизайн на корицата: Кремена Петрова
За книгата: Лина трябва да прекара лятото в Тоскана, но не е в настроение за прословутия ѝ приказен пейзаж. Тя пристига в слънчева Италия само защото това е предсмъртното желание на нейната майка, която иска дъщеря ѝ да опознае баща си. Но що за баща е онзи, който не е присъствал в живота ѝ през последните шестнайсет години? Всичко, което Лина иска, е да се прибере у дома, в Сиатъл. Но тогава получава дневника, който майка ѝ си е водила, докато е живяла в Италия. Внезапно момичето открива един вълшебен свят на скрита любов, изкуство и ароматни пекарни. Свят, който вдъхновява Лина да последва стъпките на майка си заедно с очарователния Рен и да разбули дълго пазена тайна. Тайна, която ще промени всичко, което тя е знаела за майка си, за баща си и дори за самата себе си.
„Кварталът“ от Гонсало М. Тавареш
Издава: „Ерго“
Дата на публикуване: 19 март 2020 г.
Превод: Даринка Кирчева
Художник: Дамян Дамянов
Илюстрации: Рашел Кайано
За книгата: В „Кварталът“ засега са представени десет обитатели, но амбициозният проект на автора предвижда да станат четирийсет. Всички носят имената на известни творци – Пол Валери, Анри Мишо, Бертолт Брехт, Роберто Хуарос, Карл Краус, Итало Калвино, Роберт Валзер, Анри Бретон, Емануел Сведенборг и Томас Елиът. С препратки към стила, умонастроенията и поведението на реалните им съименници Гонсало М. Тавареш изразява с хумор и ирония, понякога горчива, своето виждане за парадоксите и абсурда в съвременния свят. Множеството интертекстуални връзки и алюзии доставят допълнително удоволствие при внимателно четене на привидно леките и забавни повествования. „Също като селото на Астерикс кварталът е място, където се прави опит за отпор срещу навлизането на варварството“, казва авторът.
„Снежна вихрушка“ от Кен Фолет
Издава: „Артлайн Студиос“
Дата на публикуване: 20 март 2020 г.
Превод: Огнян Алтънчев
Редакция: Венелин Пройков
Дизайн на корицата: Георги Мерамджиев
За книгата: Тони Гало, административен директор на шотландска фирма за медицински изследвания, има проблем. От лабораторията ѝ изчезва заек,тестван срещу патоген, по-опасен от Ебола. Ситуацията се обърква още повече, когато самият вирус е откраднат, за да бъде използван при терористична атака. С помощта на местната полиция Тони се впуска по петите на извършителите през снежната вихрушка в навечерието на Коледа. Тя трябва да спре крадците, за да спаси бъдещето на лабораторията и да предотврати смъртоносна епидемия.
„Кралица на жарта“ от Лаура Себастиън
Издава: „Егмонт“
Дата на публикуване: 21 март 2020 г.
Превод: Мариана Христова
Редакция: Ваня Ангелова
За книгата:Принцеса Теодосия беше затворник в собствената си страна в продължение на години. Принцесата на пепелта понесе безмилостно насилие и подигравки от императора и неговия двор. Но въпреки короната от пепел в кръвта на Тео гори огън. Ако е научила нещо от майка си, то е, че една кралица никога не се прекланя. Сега тя е свободна. Подкрепена от армия бунтовници, Тео трябва да освободи своите поробени хора и да се изправи пред ужасяващия си нов враг – императрицата. С магия, която никой не разбира, императрицата е решена да изпепели всичко по пътя си, а с принц Сьорен като неин затворник, залогът се вдига. Тео трябва да се научи как да овладее собствената си сила, ако иска да пребори момичето, което някога е наричала своя сестра.
Ако искате да включим и ваша книга в седмичния ни подбор на нови заглавия, пишете ни на [email protected] поне няколко дни преди излизането ѝ на пазара, следвайки ползвания в този материал формат.