Стартира второто издание на награда „Виктор Пасков“ за литературен превод, която се провежда заедно с Мари Врина-Николов и в партньорство с Магистърската програма „Преводач-редактор“ на Софийския университет.
В конкурса могат да участват художествени произведения в проза, преведени на български от всеки език освен английски и издадени в България през 2024 и 2025 г. Номинации се приемат до 1 март чрез онлайн формуляр.
„Създадохме наградата, за да дадем видимост на изкуството на литературния превод и в знак на почит към труда на преводачите“, обясниха организаторите.
Основните критерии за оценяване са високо владеене на българския език, кохерентност на превода и за етичен подход към оригиналния текст – към ритъма, езика/езиците, регистрите, историчността, образите и световете му.
Носител на първата награда е Денис Коробко. Той получи отличието за превода му от руски език на „Титан“ от Сергей Лебедев, издателство „Кръг“.
Наградата се реализира с подкрепата на програма „Култура“ на Столична община и е инициатива на Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод.
Прочети още:
Денис Коробко e първият носител на наградата за литературен превод „Виктор Пасков“


