fb
БългарияНовини

Thinking Literature in Translation среща литературата и превода в София

4 мин.

Как се изнася литература? Какви са тенденциите на европейския пазар на литературните преводи? Международният успех на един автор отваря ли врати за националната литература? А как TikTok и изкуственият интелект променят издателските решения и читателските навици? Отговорите на тези и още много въпроси ще бъдат потърсени на Thinking Literature in Translation – международна конференция, която ще събере в София над 40 професионалисти от 13 европейски държави, работещи в областта на книгоиздаването, превода и културните политики. Конференцията ще се проведе изцяло на английски език в зала„Алма Алтер“ в Ректората на Софийския университет „Св. Климент Охридски”. Входът е свободен след предварителна регистрация тук.

Ето и цялата програма:

13 ноември (четвъртък)

09:30 – 10:00
Регистрация и откриване

10:00 – 11:00
Поглед към европейския пазар на преводи: тенденции, развитие и предизвикателства
Аня Каменарич (Словения)
Миха Ковач (Словения)
Яна Генова (България)

11:00 – 12:00
Продажба на права: издателски възможности извън „големите“ пазари
Гергана Панчeва, Sofia Literary Agency (България)
Иван Федечко, The Old Lion (Украйна)
Нермин Моллаоглу, Kalem Agency (Турция)
Модератор: Невена Дишлиева, ICU Publishing (България)

12:00 – 12:30 | Кафе пауза

12:30 – 13:30
Как изглежда успехът при издаването на литературни преводи?
Алисия Лопес Гонсалес, Automática Editorial (Испания)
Алма Чаушевич, Beletrina (Словения)
Боян Саздов, TRI Publishing Centre (Северна Македония)
Невена Дишлиева, ICU Publishing (България)
Модератор: Светлозар Желев (България)

13:30 – 14:30 | Обедна почивка

14:30 – 15:30
Маркетинг и популяризиране на книги в превод
Аурора Пая Санчес, Tandem Collective (Обединено кралство)
Ивана Стипич Лах, Goga (Словения)
Теди Рафаилова, BookMark (България)
Валентина Божичкова, Егмонт (България)
Модератор: Виолета Радкова, Фондация „Елизабет Костова“ (България)

15:30 – 16:30
От BookTok до книжарницата: възходът на продажбите на англоезични книги в Европа
Енрико Турин, Федерация на европейските издатели (Белгия)
Филип Стоун, Nielsen BookData (Обединено кралство)

16:30 – 17:00 | Кафе пауза

17:00 – 18:00
Издаване и маркетинг на детска и тийн литература в превод
Биляна Црвенковска, Chudna Shuma (Северна Македония)
Иван Федечко, The Old Lion (Украйна)
Виктория Бисерова, Enthusiast (България)
Зорница Христова, Точица (България)
Модератор: Десислава Алексиева (България)

14 ноември (петък)

10:00 – 12:00
Пътища към превода
„Срещни се, общувай, учи, организирай“ – професионални програми и издателски резиденции на международни панаири на книгата – Михалис Каламарас, Thinking (Гърция) / Limassol International Book Fair (Кипър)
„Дом далеч от дома“ – творчески резиденции за литературни преводачи – Адрияна Панева, Къща за литература и превод (България)
„Творческа Европа: циркулация на европейски литературни произведения“ – Йоана Кръстева, Creative Europe Desk (България)
„Публични средства, публични резултати?“ – финансиране на преводи в Европа – Яна Генова (България)
Модератор: Светлозар Желев (България)

12:00 – 12:30 | Кафе пауза

12:30 – 13:30
Литературният превод в академичната среда
Ангел Игов, доцент по английска литература, СУ „Св. Климент Охридски“
Дария Карапеткова, доцент по италиански език и превод, СУ
Мария Пипева, доцент по английски език и литература, СУ
Теодора Цанкова, гл. асистент по испанистика, СУ

13:30 – 14:30 | Обедна почивка

14:30 – 15:30
Дигиталната трансформация: дигитални, аудио и други формати
Адриан Паун, Audio Tribe / Cărturești (Румъния)
Ана Клисарска, Storytel (България)
Раул Перес, Grupo Planeta (Испания)
Модератор: Нейтън Хъл, Beat Technology (Норвегия)

15:30 – 16:30
Дигиталната трансформация: изкуственият интелект в книгоиздаването и превода
„Как работи машинният превод?“ – Росалия Игнатова (България)
„Как литературните преводачи навигират в света на AI?“ – Ела Варошанец Крсник (Хърватия), CEATL
„Как издателствата могат да използват изкуствен интелект?“ – Михалис Каламарас, Thinking (Гърция)

16:30 – 17:00 | Кафе пауза

17:00 – 18:30
Кой се страхува от изкуствения интелект?
Ела Варошанец Крсник, CEATL (Белгия)
Енрико Турин, Федерация на европейските издатели (Белгия)
Луис Гонсалес, Fundación Germán Sánchez Ruipérez (Испания)
Милена Ташева, Ciela (България)
Модератор: Михалис Каламарас, Thinking (Гърция)

Конференцията се организира от фондация „Следваща страница“, в партньорство с Културния център на Софийския университет „Св. Климент Охридски“, катедра „Англицистика и американистика“ и Асоциация „Българска книга“.

Събитието е част от проекта ThinkPub -Thinking Publishing, насочен към адаптацията на европейското книгоиздаване към дигиталната трансформация и към устойчивото развитие на книжния сектор в Европа. Проектът предлага професионални семинари, конференции и обучения в над 20 държави, посветени на управленски иновации, нови технологии, маркетинг, четене и превод.