fb

Книжарници "Хермес" препоръчват, виж какво!

Новини

Аксиния Михайлова спечели френска национална награда за поезия

2 мин.

Френскоезичната книга Le Baiser du temps („Целувката на времето“) на българската поетеса Аксиния Михайлова е отличена с националната френска награда за поезия Макс Жакоб за 2020. Това съобщи самата поетеса във Facebook.

 

Наградата Макс Жакоб се връчва от 1950 година за поетична книга на френски език на френски или чуждестранен автор. От 2004 година насам журито връчва и специална награда за превод на френски на чуждестранна поезия. Освен Аксиния Михайлова, през 2020 приза  получава и Микаел Отшам за книгата Le Vol des oiseaux filles. Наградата за преводна книга отива при германеца Ян Вагнер за стихосбирката Les Variations de la citerne, преведена от Жулиен Лапейр дьо Кабан и Александр Пато.

През 2014 с книгата си Ciel à perdre („Небе за изгубване“) Аксиния Михайлова стана първата българка, спечелила наградата „Аполинер“, често наричана „Гонкур за поезия“.

Аксиния Михайлова е поетеса и преводач от френски език, носител на редица престижни български и чуждни награди. Участва в основаването на първото частно литературно списание “Ах, Мария”, член на редколегията му. Съставител и преводач на “Антология на съвременната литовската поезия” (2007), както и на повече от петнадесет книги с поезия и проза. Сред преведените от Аксиния Михайлова автори са Жорж Батай, Жан Жьоне, Венюс Кури-Гата, Силви Жермен, Жан-Клод Вилен, Роз-Мари Франсоа, Хориа Бъдеску, Фабио Ското, Владас Бразюнас, Марцелиюс Мартинайтис, Дагния Дрейка, Даниел Пи, Паскал Керо, Доминик Шипо и др.

През 2002 г. поетесата участва в учредяването на поетическото движение “Cap a l’Est” в Будмерице, Словакия, обединяващо френскоговорящи поети от Средна и Източна Европа и става представител на движението за България. Участвала е в множество европейски и световни поетични фестивали и форуми. Член на Сдружението на Българските писатели и Световната хайку асоциация.