Сто и петдесет заглавия се класираха в надпреварата за тазгодишната Международна литературна награда на Дъблин, съобщиха организаторите. Призът е в размер на 100 хиляди евро и се присъжда за художествена творба, публикувана на английски език. Сред номинираните има 48 преводни романа от 40 държави.
Организатор е Библиотечният съвет на Дъблин. Номинираните за 2018 г. са избрани от библиотеки от 111 града в 37 държави по света. Краткият списък с финалисти ще бъде обявен догодина през април, а победителят ще стане ясен на 13 юни 2018 г.
Дъблин е един от литературните градове на ЮНЕСКО и е световноизвестен с бележитите си писатели. Капка Касабова, член на журито през 2017 г., е цитирана от организаторите:
Струва ми се съвсем естествено Дъблин да бъде домакин на отличие като това. Наистина мисля, че наградата събаря граници, символилизира близостта и показва как ние всички сме свързани помежду си – видимо от дългия списък с финалисти. Това е хуманистична награда и стои зад хуманистични ценности. Днес имаме нужда от нея повече от всякога.
Седем са ирландските заглавия, класирали се на първия етап от номинациите:
- „Чудото“ от Ема Донахю
- Days Without End от Себастиан Бари
- All We Shall Know от Донал Райън
- The Years That Followed от Катрин Дън
- The Lesser Bohemians от Еймар Макбрайд
- Solar Bones от Майк Маккормак
- Lying in Wait от Лиз Нъгент
Впечатляващ е броят на преводните романи, номинирани за дъблинския приз – 48, или близо 32% от общия брой финалисти. Оригиналните им издания са публикувани на хърватски, чешки, финландски, иврит, исландски, корейски, норвежки, сръбски и словенски. Част от по-известните автори са Херман Кох, Амос Оз, Рой Якобсен, както и победителите от предишни издания – Хуан Габриел Васкес и Хавиер Мариас.
Видео с част от финалистите и техните коментари за наградата може да гледате тук: