Южнокорейската писателка Хан Канг е носителят на наградата за преводна литература Man Booker 2016 за романа си „The Vegetarian“, съобщава The Guardian.
Тазгодишната надпревара беше изключително оспорвана, като журито предпочете романа на Канг пред „Странност на ума“ на Нобеловия лауреат Орхан Памук и „The Story of the Lost Child“ на нашумялата италианска писателка Елена Феранте.
„The Vegetarian“ проследява история за жена, която отказва да яде месо, и стряскащите последици от това нейно решение.
Председателят на журито определи книгата като „забележителна и необичайна“, а работата на преводачката като „най-верния“ глас на английски език.
Хан Канг е първата представителка на страната си, удостоена с този приз, а „The Vegetarian“ е първата й книга, преведена на английски. Списъкът с първи неща обаче не спира дотук. Преводачката на романа – Дебора Смит, започва да учи корейски едва преди 7 години и това е първият й превод, с който защитава докторската си степен. Автор и преводач ще си разделят 50 хил. лири от наградния фонд.
Вижте и първите думи на развълнуваната победителка: