fb
БългарияНовини

Светът вече чува българските истории: „Остайница“ сред големите книги на Международния „Букър“ 2026

2 мин.

Понякога най-важното не е самата победа, а моментът, в който светът започне да те слуша. А тази година светът безспорно чу България.

Тази вечер в Tate Modern в Лондон беше обявен победителят в Международната награда „Букър“ 2026 – Taiwan Travelogue от Ян Шуанг-цзъ, с превода на Лин Кинг. Отличието не отиде при „Остайница“ от Рене Карабаш (изд. „Жанет 45“), но българският роман вече направи нещо, което допреди няколко години изглеждаше почти немислимо, като се нареди сред най-обсъжданите преводни книги в света.

Момент от награждаването на тазгодишните носители на наградата „Международен Букър“.

Прикрит като превод на преоткрит текст от японски писател, Taiwan Travelogue е горчиво-сладка история за любов между две жени, вплетена в изкусно изследване на езика, историята и властта, коментира журито за книгата победител.

„Остайница“, издадена на английски като She Who Remains в превод на Изидора Анжел, беше сред шестте финалисти на Международния „Букър“ – едно от най-престижните литературни отличия в света. Книгата беше избрана измежду 128 заглавия от десетки държави и е едва вторият български роман, достигнал до краткия списък след „Времеубежище“ на Георги Господинов.

Романът привлече вниманието на международната критика със своята историята за т.нар. „заклети девици“ на Балканите – жени, отказали се от своята идентичност, за да оцелеят в патриархално общество.

През последните седмици книгата получи допълнителна популярност и след като беше избрана от певицата Дуа Липа за нейния читателски клуб.

В сайта ни можете да прочетете и ревю на „Остайница“.

Българските истории вече пътуват далеч и това може би е най-важното, което остава след подобни вечери. Че някой някъде чете българска книга и открива в нея нещо свое. Че светът започва да разпознава не само имената ни, а и енергията, гласа и историите, които носим.

Открийте „Остайница“ или пък друга любима книги в Ozone.bg