Стела Джелепова е преводачка на художествена литература от шведски, норвежки и английски език. Завършила е специалност „Скандинавистика“ и магистърска програма „Превод“ към…
Почитателите на Туве Янсон със сигурност знаят името на Анелия Петрунова, тъй като тя стои зад преводите на поредицата „Мумините“ (изд. „Дамян…
Невена Дишлиева-Кръстева е филолог с диплома от Софийския университет и магистърска степен по изкуствознание от НБУ. Преводач с вкус към литературата на…
Ангелина Александрова е родена преди 51 години в София, завършва гимназия в Стара Загора, филология във Велико Търново, живяла е дълги години…
Изложба на книги и публично четене по случай 210 години от рождението на Чарлз Дикенс подготвя книжарница и галерия „НБУ В ЦЕНТЪРа“….
Рядка фотография на Чарлз Дикенс е изложена за първи път в музея, посветен на писателя в Лондон. На изображението авторът на някои…
Обикновено книгите, които остават в съзнанието ми най-дълго, след като съм ги прочела, са тези, които са пробудили някаква емоция в мен….
Често се случва след някоя криминална история да мина на по-леко четиво, като например чиклит. Познавам творчеството на доста писателки от този жанр…
„Литературни есета“ (изд. „Colibri“) на Вирджиния Улф събира в себе си 25 слабо известни на българския читател текста, подбрани лично от преводачката Иглика…
Признавам си, че името на Луис Карол за мен си остава свързано главно с двете книги за Алиса и затова появата на…