fb
@-книгиНовите книги на седмицатаСпециални

Новите книги на седмицата – 24 ноември 2019 г.

16 мин.

Веднъж в седмицата „Аз чета“ ви представя новите книги на пазара, подбрани от самите издателства. Следете нашия специален формат, но продължавайте да четете и ревютата, които правим всеки ден. Защото искаме да обичате книгите още повече!

„Феникс“ от Сидни Шелдън и Тили Багшоу

Издава: „Бард“
Дата на публикуване: 18 ноември 2019 г.
Превод: Елена Чизмарова
Редакция: Евгения Мирева
Дизайн на корицата: „Мегахром“

За книгата: Ела Прейгър винаги се е чувствала като аутсайдер. Но внезапно е призована в ГРУПАТА – организация, която наказва недосегаеми престъпници и се движи по ръба на закона. Животът ѝ се променя. Вече има цел, но и опасно наследство. Преди 12 години Групата успява да отърве света от престъпния гръцки бос Спирос Петридис и съпругата му Атина. Всички ги мислят за мъртви, докато труп на дете не бива изхвърлен на плаж в Гърция. На петата му е жигосан загадъчен гръцки символ и всички улики водят към криминалната двойка. Дали Атина не се е завърнала като феникс от пепелта? Ела и Атина са дълбоко свързани. Разкъсвана от съмнения и преследвана от собственото си минало, Ела знае, че Злото трябва да бъде наказано.

„Мадам Пиаф и песента на любовта“ от Мишел Марли

Издава: „Емас“
Дата на публикуване: 18 ноември 2019 г.
Превод: Величка Стефанова
Редакция: Василка Ванчева
Дизайн на корицата: Златина Зарева

За книгата: „La vie en rose“, „Живот в розово“. За французите днес песента е нещо като алтернатива на „Марсилезата“, твърдят критици. Каква е тайната на тази на вид толкова простичка песен, написана от непрофесионална авторка, авторка дори без образование? Защо се отличава от хилядите песни за любов? – Може би именно защото е плод на любов, дълбока и искрена, защото извира от сърцето? Мишел Марли проследява пътя на песента и пътя на любовта на двама млади, които не знаят, че са предопределени да станат идоли – Едит Пиаф и Ив Монтан. 

„Въпреки всичко“ от Питър Сейдж

Издава: „Ракета“
Дата на публикуване: 18 ноември 2019 г.
Превод:  Гаяне Минасян
Редакция: Петя В. Димитрова
Дизайн на корицата:
Георги Вълков

За книгата: Въпреки всичко“ представлява колекция от единадесет лични писма, които международният презентатор, учител и водещ експерт в областта на човешкото поведение и развитие Питър Сейдж изпраща до елитните си коучинг групи по време на 6-месечния си престой зад решетките. В тях той разкрива прозрения и техники, благодарение на които не само се справя с житейските проблеми, но и ги превръща в събития, от които учи и расте. Силното желание на автора е историите от тази книга, случаите на страдание, но и на вълшебни моменти, да ви помогнат да откриете и вие инструментите и вдъхновението, нужни за по-щастлив и удовлетворяващ живот.

„Жените в замъка“ от Джесика Шатък

Издава: „Егмонт“
Дата на публикуване: 18 ноември 2019 г.
Превод: Галина Величкова
Редакция: Вера Янчелова
Дизайн на корицата: Фиделия Косева

За книгата: Мариане фон Лингенфелс се връща в някога величествения замък, принадлежал на дедите на съпруга Ж, но сега тънещ в разруха. Вдовица на един
от лидерите на неуспешния опит за убийството на Хитлер през юли 1944 г., тя се опитва да спази обещанието, дадено на заговорниците: да открие и защити техните деца и съпруги, в случай че заговорът се провали. Първо Мариане спасява шестгодишния Мартин – син на приятеля Ж от детинство, от нацистки дом за превъзпитание, където изпращат децата на „предателите на нацизма“. Отправят се към разрушения от войната Берлин, където изтръгва от ръцете на руските войници красивата му сломена майка – Бената. Мариане открива още една вдовица на човек от съпротивата – Аня, която също приютява в замъка. Трите жени се опитват да съберат отломките на живота си и да продължат напред. Травмата от преживяното обаче ги е белязала завинаги. Всички те крият тайни, съжаление и чувство за вина. Честността се оказва единственият път за
изкупление и прошка.

„Хей, дядо Готин!” от сър Пол Маккартни

Издава: „Сиела“
Дата на публикуване: 18 ноември 2019 г.
Превод: Явор Недев
Дизайн на корицата: Катрин Дърст (илюстрация), Дамян Дамянов (адаптация)

За книгата: Любим на поколения по цял свят, музикалната легенда и основател на „Бийтълс” Пол Маккартни издава първата си книга за деца, „Хей, дядо Готин!”. Смятан за един от най-красноречивите поети и визионери на нашето време – и изобщо – Пол Маккартни използва възхитителната си фантазия, за да разкаже история, изтъкана от магия, чувство за хумор и сърдечност. Запознайте се с дядо Готин – неуморен изследовател, който умее неподозирани вълшебства. С помощта на магическия си компас дядо Готин поема на пътешествие с четиримата си внуци в търсене на нови приключения. Да яздят летящи риби, да бягат от развилнели се бизони и да бъдат преследвани от лавини за децата е просто ежедневие, когато са в компанията на своя дядо. Накратко казано, книгата е за един герой, наречен дядо Готин, който олицетворява всички дядовци навсякъде по света, споделя Пол Маккартни. Той има четири внуци и ги нарича хлапаци. Те много го обичат и заедно поемат на какви ли не приключения. А той си пада малко нещо магьосник, ще видите в книгата. Исках да напиша тази история за всички дядовци и баби – и за техните деца – за да могат да им го четат преди лягане.

„Кралска тайна“ от Лусинда Райли

Издава: „Труд“
Дата на публикуване: 18 ноември 2019 г.
Превод: Калина Бахчеванова
Редакция: Надежда Делева

За книгата: Кралска тайна” (познат и под заглавието “Любовно писмо”) е дебютният роман на Лусинда Райли. Когато сър Джеймс Харисън, един от най-големите актьори на своето поколение, умира на деветдесет и пет години, оставя след себе си не само семейство с проблеми, но и тайна, толкова шокираща, че е в състояние да разклати английското общество из основи. Младата и красива Джоана Хаслам, светски репортер, е назначена да отрази погребението на легендарния актьор, на което присъстват бляскави знаменитости. Но Джоана се натъква на нещо тъмно под блясъка: споменаването на писмо, което Джеймс Харисън е оставил след себе си и съдържанието на което мнозина отчаяно искат да остане скрито. Докато лека-полека повдига завесата на лъжата, в която е обвита тайната, тя осъзнава, че е близо до разкриването на нещо сериозно, може би и смъртоносно, в което е замесено кралското семейство. Но някой се опитва да й попречи да открие истината. И този някой няма да се спре пред нищо!

„Как станах монахиня“ от Сесар Айра

Издава: „Лист“
Дата на публикуване: 19 ноември 2019 г.
Превод:
Нева Мичева

За книгата: Това е третото заглавие на Айра в каталога на издателството и както и другите две – „Мрамор” и „Разговорите”, също е в превод от Нева Мичева. Този път предизвикателството започва с отвращението на едно момченце (или момиченце?) някъде в Аржентина, което опитва сладолед за първи път – на вкус той е ягодов и кошмарен и ще промени живота му завинаги. В тази книга Сесар Айра вкарва читателя във водовъртеж със сцени от училището и затвора, впечатления от радиотеатъра и детските приятелства, прозрения за лъжата и вендетата. За творчеството му критиците казват, че е библиотека и който го чете, получава достъп до нова глава не само от аржентинската литература, но и въобще от белетристиката и есеистиката на испански. Самият Айра пък определя нещата така: „Невероятното се съдържа в романите, но романите се съдържат в реалността.“

„Тъй рече баба Ега“ от Ивинела Самуилова

Издава: „Хермес“
Дата на публикуване: 19 ноември 2019 г.
Редакция: Даниела Атанасова
Дизайн на корицата: Мариана Станкова

За книгата: Младата изследователка на фолклора, позната на читателите от романа „Бабо, разкажи ми спомен“, пристига в потъналото в цъфнали бадеми селце Горни праг, сгушено под древно тракийско светилище в последните дипли на Източните Родопи. В този очарователен, но различен от познатия й свят, скътал тайни, предавани през поколенията от незапомнени времена, тя е топло посрещната от местните жители. Сред тях най-ярко изпъква старата лечителка баба Ега. Своенравната баячка впечатлява не само с острия си език, но и с мъдростта на изреченото. А нейните билки „светци“ и чудати ритуали сякаш са побрали цялото познание.

„Музиката на сърцето“ от Ейми Хармън

Издава: „Ибис“
Дата на публикуване: 19 ноември 2019 г.
Превод: Боряна Даракчиева
Редакция: Стефана Моллова
Дизайн на корицата: Кремена Петрова

За книгата: Джоузи Дженсън е срамежливо тринайсетгодишно момиче, принудено от живота да порасне по-бързо. Самюъл Йейтс е осемнайсетгодишно момче, последна година в гимназията, наполовина индианец от племето навахо. Един ден Джоузи и Самюъл се озовават седнали един до друг в училищния автобус. Това поставя началото на необикновеното им приятелство. Джоузи разкрива пред Самюъл красотата на музиката, приятелството и вълнуващия свят на книгите, а в негово лице тя намира сродна душа. Разликата в годините им възпира Самюъл да разкрие пред Джоузи истинските си чувства към нея и след завършването на гимназията той напуска заспалото малко градче в търсене на по-добро бъдеще. Минават години и Самюъл се завръща в родния си град. Там той отново среща Джоузи, но този път тя е тази, която има нужда от утеха и подкрепа.

„Кой вдига врява“ от Пола Шер

Издава: „Мармот“
Дата на издаване: 19 ноември 2019 г.
Превод: Радостина Николова
Илюстрации: Стан Мак

За книгата: Да живееш в хармония със съседите си невинаги е лесно. Ето го господин Мечок, който иска да спи зимен сън, а над главата му тропкат Кенгурута. Ами господин Мишок, оказал се врата срещу врата с госпожица Котка? На всичкото отгоре, пеенето ѝ направо може да те прекатури от креслото! Вечерята на гладните Прасчовци пък мирише отвратително, но вратата им е винаги отворена за гости. Ще успее ли господин Бухал, хазяинът, да измисли как в тухлената къщичка, която споделят наемателите му, да се възцарят мир и спокойствие?

„Осемнайсет“ от Антон Берг

Издава: „Ера“
Дата на публикуване: 19 ноември 2019 г.
Превод: Анелия Петрунова
Редакция: Илияна Велева
Дизайн на корицата:
Мира Минкова

За книгата: Разследващият журналист Аксел Шьолд работи по създаването на документално предаване. Това, което първоначално изглежда като спънка за работата му, скоро се оказва заплаха за живота му. Той открива снимка на мъж, който изглежда е замесен в три важни смъртни случая – убийството на Улуф Палме, предполагаемото самоубийство на оръжеен инспектор и фаталната катастрофа на журналистка. Шьолд е отстранен и всички врати за него сякаш са затворени. Докато не получава примамливо предложение – достъп до секретна информация и възможност да продължи разследването си. Една теория на конспирацията бързо се превръща в мрачно разкритие за тайна организация, създадена още през XVIII век, която дърпа конците на множество политически лица и днес. Аксел копае все по-надълбоко. А членовете на групата са готови на всичко, за да наложат волята си и да попречат на истината да излезе наяве.

„Ферари” от  Брок Йейтс

Издава: „Locus Publishing“
Дата на публикуване: 20 ноември 2019 г.
Превод: Добринка Пенева
Редакция/Консултант: Иван Тенчев
Дизайн на корицата: Емил Марков

За книгата: Изчерпателна биография на титаничен човек и компанията, която носи неговото име. Ферари означава червено.Означава състезание, надпревара.Превъзходство, лукс и отлични резултати. Не толкова познат е мъжът, стоящ зад марката.След Папата, Енцо Ферари е най-почитаният мъж в Италия. Но дали наистина той е благият padrone, описван от боготворящата го световна преса в онзи момент, или е безскрупулен деспот, който тласка своите служители до ръба на лудостта, а пилотите си дори отвъд тази граница? Биографията на Брок Йейтс прониква дълбоко в сложната личност на Ферари и разкрива истината, стояща зад нееднозначните отношения на Ферари, работата му с фашистите на Мусолини и фанатичната му обсебеност от скоростта.

„Град на име Съвършенство“ от Хелена Дъган

Издава: „Orange Books“
Дата на публикуване: 21 ноември 2019 г.
Превод: Диляна Георгиева
Редакция: Габриела Кожухарова
Дизайн на корицата: Karl James Mountford
Адаптация на корицата: Савина Николова

За книгата: Вайълет не искаше да се мести в Съвършенство. Та кой иска да живее в град, където се налага да носи очила, за да не ослепее? И кой иска да е чист и спретнат и съвършено послушен през цялото време?  Вайълет бързо разбира, че тук се случва нещо странно: все чува шумове вечер, майка ѝ се държи непривично, а баща ѝ изчезва. Когато се запознава с Момче, открива, че баща ѝ не е единственият похитен… и че загадъчните стражи пазят една съвършено зловеща тайна!

„Твоето тяло казва „Обичай се““ от Лиз Бурбо

Издава: „Ентусиаст“
Дата на публикуване: 21 ноември 2019 г.
Превод: Гергана Соколова
Дизайн на корицата: Биляна Славкова

За книгата: Вече близо четиресет години Лиз Бурбо e признат лидер в сферата на личностното развитие, а „Твоето тяло казва: Обичай се!“ е една от най-популярните ѝ книги, продадена в повече от половин милион екземпляра в цял свят. Бурбо е убедена, че всеки здравословен проблем е външна проява на психологически или емоционален такъв, но бързо осъзнава, че да се посочи метафизичната причина за болестта, не е достатъчно. Нужно е да се помогне на хората да се освободят от чувството за вина и най-вече да се приемат такива, каквито са, във всеки един момент. Ето защо Бурбо разработва лесен, практичен и бърз за изпълнение метод, благодарение на който да открием три изключително
важни неща в живота: подсъзнателните ни нужди; начина на мислене, вярванията, които ни пречат да задоволяваме тези нужди, както и страховете, предизвикали въпросните вярвания; онова, което трябва да приемем, за да започнем процеса на изцеление.

„Кари Мора“ от Томас Харис

Издава: „Колибри“
Дата на публикуване: 22 ноември 2019 г.
Превод: Деян Кючуков
Дизайн на корицата: Стефан Касъров

За книгата:  Двайсет и пет милиона долара в злато на покоен наркобос лежат скрити под луксозна къща в Маями Бийч. Безжалостни престъпници са по дирите на съкровището от години. Сред тях изпъква Ханс-Петер Шнайдер. Тласкан от нечовешки страсти, той си изкарва хляба, моделирайки плътските фантазии на
други, по-богати мъже. Кари Мора, младата жена, която се грижи за къщата, е избягала от кървавите конфликти в собствената си страна и пребивава в Щатите с несигурен временен статут. Красива и белязана от войната, тя възбужда извратения апетит на Ханс-Петер. Но Кари има неподозирани умения, а способността й да спасява кожата си неведнъж е подлагана на изпитание. Всевъзможни чудовища се спотайват в сенките между насилието и оцеляването. Надали друг автор през последния век е рисувал тези чудовища с по-стряскащи краски от Томас Харис. „Кари Мора“, неговият шести роман, представлява дългоочакваното завръщане на един брилянтен майстор.

„Момичето, което спаси Коледа“ от Мат Хейг

Издава: „Прозорец“
Дата на публикуване: 22 ноември 2019 г.
Превод: Елена Кодинова
Редакция: Анета Пантелеева
Художник и илюстратор: Крис Моуд
Адаптация на корица: Анна Георгиева

За книгата: Ако магията има начало, то това значи ли, че има и край? Малката Амелия знае към кого да отправи желанието си, но този път Дядо Коледа е в голяма беда. Сърдити елфи, объркани елени и ядосани тролове са само част от проблемите му. Вълшебството намалява с всеки изминал ден и Коледата е в опасност. Ако Дядо Коледа иска да спаси празника, ще има нужда от Амелия, защото тя не е обикновено момиче…

„10 минути и 38 секунди в този странен свят“ от Елиф Шафак

Издава: „Егмонт Анишър“
Дата на публикуване: 23 ноември 2019 г.
Превод: Красимира Абаджиева
Редакция: Радка Бояджиева

За книгата: В минутите след смъртта си Текила Лейла си спомня живота – започнал с надежди и завършил… Всъщност завършил. Обаче не е толкова просто, нали? Приятели, семейство, любов, сълзи, омраза, мечти. Всичко протича пред очите ни за десет минути и тридесет и осем секунди. Казват, че това е времето, през което мозъкът все още продължава своята дейност, въпреки че сърцето е спряло. Но как е възможно да събереш цял един живот в минутите, необходими за завирането на чайник?

Ако искате да включим и ваша книга в седмичния ни подбор на нови заглавия, пишете ни на martina.lambova@gmail.com поне няколко дни преди излизането ѝ на пазара, следвайки ползвания в този материал формат.

[ + ]