fb
НовиниПо света

Книги от шест езика влязоха в краткия списък на Международния Букър за 2024 г.

2 мин.

Шест книги, обхващащи шест езика, шест държави и три континента, се борят за най-голямата международна литературна награда тази година. Краткият списък за Международната награда „Букър“ вече е тук, за да представи едни от най-добрите литературни произведения, които първоначално са написани на език, различен от английския. 

Тазгодишните претенденти пишат на нидерландски, немски, корейски, португалски, испански и шведски в шест държави (Аржентина, Бразилия, Германия, Нидерландия, Южна Корея и Швеция) и три континента (Азия, Европа и Южна Америка). 

Сред тях са Джени Епенбек, първият германски автор, включен в краткия списък от 2020 г. насам, и дебютната книга на бразилския автор Итамар Виейра. Аржентина присъства за четвърти път през последните пет години с Not a River на Селва Алмада. Това е и третата година, в която южнокорейски автор попада в списъка.

„Романите ни пренасят на места, на които може би никога няма да отидем, и ни свързват с нови усещания и спомени“, каза в изявление Елинор Вахтел, председател на журито за Международната награда Букър за 2024 г. „Нашият кратък списък се отваря към обширни географски области на ума, често показвайки животи, изживени на фона на историята, или по-точно преплитайки интимното и политическото по много оригинални начини.“

Наградата отделя специално внимание и на преводачите, като разделя награда от 50 000 британски лири поравно между автора и преводача. 

Носители на наградата Международен Букър през 2023 г. станаха българският писател Георги Господинов и преводачката на книгата „Времеубежище“ – Анджела Родел.

Ето и шестте заглавия, избрани в краткия списък за 2024-а:

„Not a River“ от Селва Алмада

„Kairos“ от Джени Ерпенбек

„Торто Арадо“ от Итамар Виейра Жуниор (на български издадена от „Лемур” в превод от Рада Ганкова)

„Mater 2-10“ от Хуанг Сок-йонг

„Онова, за което не искам да мисля“ от Йенте Постюма (на български издадена от „Colibri” в превод от Мария Енчева )

„Детайлите“ от Ия Йенберг (на български издадена от „Orange Books“ в превод на Стела Джелепова).

Вижте още:

Рекорден брой книги номинирани за Международната награда „Букър“ 2024

Ако сте пропуснали да прочетете интервюто на Цвети Димитрова с шведската писателка Ия Йенберг, вижте го тук.

Не пропускайте и интервютата ни с преводачките Рада Ганкова, Стела Джелепова и Мария Енева.

Книгите, споменати в тази статия, ще намерите в Ozone.bg, като някои от тях можете да вземете с отстъпка.