Сборникът с разкази на българския писател Деян Енев „Цирк България“ отива на финал за наградата „Polski Kot“ за 2024 г., става ясно…
Доц. д-р Нели Раданова е едно от разпознаваемите имена, когато говорим за необятния свят на италианския език. Специалността ѝ е „Италианско езикознание“….
Мари Врина-Николов заобичала българския език още като дете, когато чула за първи път неговата мелодия, разкри самата професорка по време на тържествена…
Богатството на балканската литература като смесица от култури, езици и идентичности, тепърва ще бъде откривано от широката международна публика, а вниманието все…
Сръбско издателство „Геопоетика“ включи „Времеубежище“ от Георги Господинов в благотворителна инициатива, свързана със събирането на средства за Национално сдружение на родители на…
Мари Врина-Николов спечели наградата за превод на френския PEN Club, съобщиха от организацията. Отличието ѝ е връчено за романа „Остайница” от Рене…
Как превеждаш: Емил Минчев
4 мин.
Вероятно познавате Емил Минчев като създателя на образа на детектив Бънк Ромеро в поредицата криминални романи „Нюх“, „Бяс“, „Стръв“, „Мъст“ и „Лов“….
Богдан Русев е тазгодишният носител на наградата „Кръстан Дянков“, съобщиха организаторите от фондация “Елизабет Костова”. Призът му се връчва за превода на…
Общо 4 заглавия влизат в кратския списък на тазгодишното издание на наградата за превод на съвременен англоезичен роман „Кръстан Дянков“, съобщиха организаторите…
Едит Гросман, чиито преводи на „Любов по време на холера“ от Габриел Гарсия Маркес и „Дон Кихот“ от Мигел де Сервантес извисиха…

