Теодора Цанкова е филолог, университетски преподавател и преводач. Определя себе си като човек, който обича да чете и да работи с литературни…
Общо 25 заглавия се включиха в надпреварата за превод на съвременен англоезичен роман „Кръстан Дянков“, организирана от фондация „Елизабет Костова“. Книгите са…
Станаха ясни имената на преводачите, които ще се съревновават за тазгодишната награда за превод „Кръстан Дянков“ към Фондация „Елизабет Костова“. В краткия списък за отличието…
„Сконфузен… Съсипан… Скапан… и Свободен.“ Предполагам, че не само на мен ми се е случвало, когато видя дадено заглавие и прочета дори…
Известни са имената на преводачите, номинирани за ежегодната награда за превод „Кръстан Дянков“ към Фондация „Елизабет Костова“. В краткия списък за отличието тази година…
Зад пестеливата на цветове корица на „Котаракът и Дяволът“ (изд. „Лист“) с препускащ котарак се крият две кратки истории от великия ирландец Джеймс…
Преводът на романа „Колекционерът на изгубени неща“ на Джеръми Пейдж донесе наградата за превод „Кръстан Дянков“ на Ангел Игов, съобщиха издателите му…
Номинациите за десетото юбилейно издание на наградата за превод “Кръстан Дянков” вече са отворени, съобщава сайтът на фондация “Елизабет Костова”. Конкурсът тази…
На церемония в Център за култура и дебат „Червената къща“ бяха връчени за девети пореден път годишните награди за превод „Кръстан Дянков“….
Известни са имената на преводачите номинирани за годишната награда за превод “Кръстан Дянков”. В краткия списък за наградата тази година влизат 10…