fb
От издателстватаСпециални

Нов превод на български за първите два романа на Светлана Алексиевич от 80-те

1 мин.

Дебютните два романа на нобеловия лауреат Светлана Алексиевич „Войната не е с лице на жена” и „Последните свидетели” излизат отново на български близо 30 години след първото си издаване у нас, съобщават от издателство „Парадокс“. Те са публикувани в един том в превод от руски на Боян Станков и под редакцията на Светлана Комогорова–Комата.

„Преводите на двете произведения са направени – като задължително изискване на самата Алексиевич – според последните преработени и допълнени издания на събраните й съчинения, публикувани след 2010 г. Разликите с първите издания, съответно от 1983 г. и 1985 г. са съществени“, обяснява издателят Доротея Монова.

Белоруската писателка получи Нобеловата награда за литература през 2015 г., като отличието бе присъдено за нейното „многозвучно писане, монумент на страданието и смелостта в нашето време“. Наричат я „археоложка на комунизма“ и „морална памет на сриналата се съветска империя“.

Откъс от „Войната не е с лице на жена” можете да прочетете тук.