Антологията на съвременната българска поезия на арабски език с името „Вятърът разпръсна моите слова“ е исторически първа по рода си в Арабския свят, съобщава самият преводач и съставител Хайри Хамдан. Тя ще бъде представена на международния панаир на книгата в Кайро на 27 януари. След това ще има премиери в Оман, Ливан и Йордания.
Във „Вятърът разпръсна моите слова“ са включени 33 български поети, сред тях са имената на Борис Христов, Константин Павлов, Любомир Левчев, Христо Фотев, Стефан Цанев, Петя Дубарова, Екатерина Йосифова, Иван Методиев, Георги Рупчев, Аксиния Михайлова, Иван Ланджев и др. Антологията е съставена от Хайри Хамдан в продължение на три години, с помощта на писателя Владислав Христов.
Това е добра възможност да бъде докосната отблизо българската мисъл, творчество и дух“, казва преводачът Хайри Хамдан
и допълва в специалния си текст до медиите:
Работата по антологията бе голямо изпитание за мен, имайки предвид различията в обичаите и традициите между западната и арабската култура.
Антологията е първата по рода си в Арабския свят не поради броя на стиховете, а поради събирането на толкова талантливи автори на едно място. В общи линии смятам, че българската поезия е пряко свързана с европейската мисъл, общочовешкия морал и християнската вяра като обединяваща и символ на спасението. Именно затова символите на християнството бяха приети оптимистично в средите на арабската интелигенция в момента, въпреки че този свят страда от раздори и на негови територии се водят унищожителни граждански войни.“
Надявам се книгата да бъде мост между две различни култури и да се превърне в свещ, която да свети сред настъпващия мрак навсякъде около нас, завършва посланието си Хайри Хамдан