fb
Книги и киноСпециални

5 прилики и 5 разлики между книгата “Добри поличби” и сериала по нея

6 мин.

Адаптацията на Amazon по популярната книга „Добри поличби“ на Нийл Геймън и Тери Пратчет върви повече от успешно и с всеки нов епизод феновете ѝ се увеличават. Сюжетът на шестсерийната драма с Майкъл Шийн и Дейвид Тенант в главните роли е подготвена от Геймън по оригиналното заглавие, написано през 1990 г., както и на база множество дискусии с Пратчет в годините до смъртта му през 2015 г. Макар сериалът да се доближава максимално близо до фантастичния роман, разлики все пак има и в статията на Screenrant по-долу ще ви запознаем с тях, както и с ключовите елементи от книгата, запазени в адаптацията.

 

10 Прилика: Въведението

Началните няколко минути от първия епизод са взети буквално от книгата. След това има известни съкращения от гледна точка на дължината и яснотата, но има множество директни цитати. С този подход се създава усещането за изключително достоверна адаптация, каквато тя и в действителност е. Дори променените елементи звучат съвсем намясто, вероятно защото произлизат от разговорите между Геймън и Пратчет през годините.

 

9 Разлика: Бележките под линия

Най-голямата, но и разбираема “жертва” на адаптацията, са отпадналите бележки под линия. Пратчет е популярен с писането на дълги и обяснителни текстове в добавка към основния. И романът “Добри поличби” изобилства от такива! Те предлагат на читателя детайли за героите или сюжета, а интересното тук е, че всеки от авторите е писал бележки за текстовете на другия.

Освен това, бележките съдържат голяма доза британско чувство за хумор, с много препратки към забележителности в Обединеното кралство. Вместо да се направи усилие тези части да бъдат обяснени на международната публика, те просто са премахнати.

 

8 Прилика: Препратките към Queen

Едно от изказванията на Геймън и Пратчет гласи: “всички записи, останали в колата за повече от две седмици, се преобразяват в “Най-доброто от албумите на Queen“.

Срещаме тази шега често в книгата и тя просто е предадена на следващо ниво в сериала. Била е популярна през 90-те във Великобритания и съвсем логично е влязла и в книгата.

 

7 Разлика: Азирафел редактира Библията

Азирафел може да е ангел, но това не означава, че не си навлича често неприятности. Както в книгата, така и в екранизациятаа виждаме как по време на сътворението той подарява своя горящ меч на Адам и Ева, за да се защитават.

Макар да е (почти) убеден, че постъпва правилно, той все пак се тревожи за последствията. В книгата ангелът редактира ранно копие на Библията, за да прикрие следите си. Този момент отсъства от сериала.

 

6 Прилика: Колата на Кроули

Бентлито на Кроули се появява постоянно в книгата. В сериала то също остава в перфектно състояние с годините, да не говорим за великолепния пламък, който оставя след себе си.

Кроули използва страшно често колата си, а суперсилите му позволяват тя да е в отлично състояние, без нужда от поддръжка или пък зареждане с гориво. Тя е толкова важна част от образа на героя, че е истинско удоволствие да я видим и на екран!

 

5 Разлика: Историята на бъбривите монахини

Една от бележките под линия, която не е намерила място в сериала, е историята за бъбривите монахини. Те все пак присъстват, но историята им не е разказана в пълната ѝ прелест.

 

4 Прилика: Съдбата на Агнес Нътър

Историята на Агнес Нътър, авторката на книгата „Правите и акуратни предсказания“, която е в основата на „Добри поличби“, е разказана във втори епизод. В свое интервю за The Express Геймън разкрива, че сцената, в която тя споделя как е написала пророчествата, преди да срещне своя край, първоначално е отпаднала. Той обаче се е борил за нея, тъй като е била написана от Пратчет. В крайна сметка включването ѝ се оказва сполучлива идея, тъй като тя дава добър контекст на основната история, а и добавя и драматичен елемент.

 

3 Разлика: Четиримата мотоциклетисти на Апокалипсиса

В книгата Война, Глад, Замърсяване и СМЪРТ са придружени от мотоциклетистите „Ангелите на Ада“, които са подмамени да се присъединят към тях. Те се опитват да си измислят подходящи имена, като идеята е имената да изобразяват нещо ужасно. За нещастие, най-доброто, до което стигат, са „Големите тежкари“, „Тежка телесна повреда“ и „Безалкохолна бира“. Геймън сподели в Twitter, че за негово съжаление, макар първоначално тези герои да са били включени в сценария, по бюджетни причини е трябвало да отпаднат.

 

2 Прилика: Книжарницата на Азирафел

Книжарницата на Азирафел е неговата страст. Той колекционира антикварни и редки издания от различни епохи, включително множество версии на Библията. От сериала не можем да добием представата какво огромно количество книги притежава, но пък книжарницата е изобразено великолепно.

В сериала виждаме и ужасното обслужване на Азирафел – той не иска никой да купува книгите му. За него книжарницата му е просто място, където да ги съхранява на сигурно.

 

1 Разлика: Джеронимо

Романът „Добри поличби“ е писан преди близо 20 години и в някои моменти това неизбежно си личи. Най-ярко открояващи се са сцените, които днес биха се възприели като расово дискриминиращи. В една от тях се разказва за Джеронимо – индиански дух водач на мадам Трейси.

Той не участва в сериала, а кастът умишлено е разширен, за да се избегнат някои описания от книгата, в които липсва расово разнообразие. Този подход определено пасва по-добре на съвременните обществени разбирания.

Снимка на публикацията: Кори Никълс